Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тесен (тĕпĕ: те) more information about the word form can be found here.
Кӑна мӗн вӑхӑтра пуҫласа ямаллине Гурский систермелле пулнӑ, мӗншӗн тесен вӑл юлашкинчен тухаканни.

Сигнал к этому должен был дать Гурский, потому что он выходит последним.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унта — васкас мар тесен те васкамаллах пулать.

Там — хочешь не хочешь — заторопишься.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Туйӑнать ҫеҫ пулмалла ҫав, мӗншӗн тесен паян яланхинчен хытӑрах шавлаҫҫӗ: сасӑсем те, ура айӗнчи хӑйӑр та, ҫерҫи чӗриклетни те.

Наверно — кажется, потому что вог сегодня громче обычного: и голоса, и хруст песка под подошвой, и чириканье воробьев.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл ахалех паллӑ-ҫке, хӗпӗртет-ҫке вӑл, мӗншӗн тесен упӑшкине…

Это же так понятно: волнуется, потому что поздравляет мужа…

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн тесен иккӗленнипе пуҫне сулкаласа илчӗ.

Потому что она с сомнением покачала головой:

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн тесен кӑна Литвинов шаккать.

Потому что это Литвинов стучит.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн тесен — тӗрме калаҫма пуҫларӗ.

Потому что — заговорила тюрьма.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн тесен сӑмахран вӑл хӑрамасть.

Потому что он не боялся слов.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл, Крохмаль калашле, «событие васкатнӑ» тата хӑй ҫине ытлашши полномочи илнӗ, мӗншӗн тесен тарас ӗҫе пӗтӗмпе организацилекенни «диктатор» — пулма вӑл киличченех, Литвинова, пӗр саслӑ пулса, суйласа хунӑ пулнӑ: вӑхӑта палӑртса пама пӗр вӑл ҫеҫ пултарнӑ.

Он, как говорил Крохмаль, «торопил событие» и брал на себя лишние полномочия, потому что всей организацией побега он был избран «диктатором», еще до его прихода, Литвиновым, единогласно: только он мог определять время.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тармалли куна палӑртса пани ҫинчен Бауман пӗлтерсен, искровецсем тӗлӗнсе хытсах кайрӗҫ, мӗншӗн тесен ку тӗлӗшпе ӑна никам та полномочи паман.

Когда Бауман сообщил о назначении дня бегства, искровцы сильно удивились, так как в этом его никто не уполномочивал.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн тесен вӗсене кунта пысӑк хӑрушлӑх кӗтсе илме пултарнӑ.

Потому что именно здесь их подстерегала опасность.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Инкек-мӗн тӗлне пулас мар тесен, кӑнтӑрла кайни лайӑхрах пулӗ.

Лучше не испытывать судьбу и ехать днем.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр тесен тата вӑл хӑй Тӑван ҫӗршыва чунтан-чӗререн парӑнса пурӑннине ыттисем умӗнче пурпӗрех кӑтартса парать.

А с другой стороны, он все-таки доказывает свою преданность Родине.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑнах та акӑ: ӑна комсомола илме иртерех-ха тесен, мӗн калӑн ӗнтӗ?

А что, если й правда скажет: принимать еще рано.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ, суран малалла ан сарӑлтӑр тесен, таҫтан йод тупас пулать.

Теперь бы иоду достать, чтобы заражения не было.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепре каласан, вӑл нимех те мар: Курак Люсьӑпа малтанхи хут тӗл пулса калаҫни юлашки хут калаҫни пулмалла, мӗншӗн тесен «хӗрпе» калаҫнӑ чухне Бауман ун урлӑ хӑйӗн юлашки распоряженине тата тармалли куна палӑртса пачӗ:

Впрочем, существенного значения это не имело: сегодняшняя первая встреча Грача с Люсей должна была быть и последней, потому что Бауман на свидание с «невестой» передал через нее последние распоряжения и назначил день побега:

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ниепле те! — чунтанах хӑраса, кӑшкӑрса ячӗ вӑл, мӗншӗн тесен ирӗкрен килнӗ ҫынпа пӗрле пулма, уйрӑммӑнах тата ухтарман ҫынпа пӗрле пулма вӑл ниепле те ирӗк пама пултараймасть.

— Никак! — выкрикнул он, искренне испугавшись, потому что никакого общения с человеком с воли, тем более необысканным, он допустить не мог.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Иегова» тесен, Мокеич сыхлансарах илчӗ, пуҫне ҫӗклерӗ.

На «Иегову» — поднял голову, насторожившись, Мокеич.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Хӗр» — урӑхла каласан «арӑм», мӗншӗн тесен ывӑл пур, — кӗтсе тӑнӑ.

«Невеста» — то есть «жена», поскольку есть сын, — дожидалась уже.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна эпӗ сана палласа илтӗр тесе, ӑнлантарса патӑм: эсӗ — кӑшт курпунтарах, ҫӳҫӳ санӑн хӗрлӗ, мӗншӗн тесен вӑл халӗ те ҫавӑн пекрех.

Я ей разъяснил, положим, на всякий случай, чтоб не обозналась, что ты — горбатенький, волосы рыжие, поскольку они вообще сохранились, так как, в общем и целом, у тебя во всю голову плешь.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed