Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак тӗлӗнмелле илемлӗ халӑх юррине, — паллах, лайӑх юрланӑ чухне, — кам кӑна итленӗ, ҫавӑн асне историлле асаилӳ салхулӑхӗпе карса илнӗ евӗр туйӑнакан, тӑсӑкраххӑн, ҫинҫен те янӑравлӑн илтӗнекен унӑн авалхи кӗвви кӗрсе юлнах.
XII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хыҫалта каллех туратсем ҫатӑртатни тата темскер нумайччен ҫинҫен улани илтӗнсе кайрӗ.
6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Таса сывлӑшра мотор сасси ҫинҫен, вӑрӑмтуна нӑйланӑ пек илтӗннӗ.Рокот мотора звучал в чистом воздухе тоненько, как жужжанье комара.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӑр ҫинче хулӑм юр выртнӑ, вӑл пӗр вырӑнта, арман чулӗ айӗнчен ҫӑнӑх юхса тӑнӑ пек, ҫинҫен шывалла юхса тӑнӑ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Унтан — ҫинҫен, ҫав тери хыттӑн кӑшкӑрни илтӗнчӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Любава ҫинҫен те лӑпкӑн кулчӗ:
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӗр сасси ҫинҫен янӑранӑ:
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӗрача вара, сарӑ ҫӳҫлӗ пуҫне ҫыхнӑ тутӑрӗ усӑнса аннине те туйманскер, ҫинҫен те ҫари ҫухӑрса, вучах патне чупать, чупса ҫитсен, ахлатса, авкаланса илет те ҫинҫескер, ҫулӑм урлӑ сиксе каҫать.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ирхи ҫутӑ ҫывӑрмали пӳлӗме чӳрече карри хушӑкӗ витӗр ҫинҫен ярӑмланса кӗчӗ.Утро прокралось в спальню серой полоской света, пропущенного неплотно задернутой занавесью.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кашнин хулпуҫҫи ҫинчех сиввӗн те ҫинҫен курӑнакан ҫивӗч штык йӑлтӑртатать.Над плечом у каждого из них холодно и тонко блестели острые полоски штыков.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кунта ҫӑмламас шурӑ юра тустарса, сиввӗн те ҫинҫен шӑхӑрса, унталла та кунталла вӗҫтерсе, ҫил ҫӳрет.Холодно и тонко посвистывая, носится, мечется ветер, белый, косматый.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шӑплӑхра ҫав ҫинҫен шӑхӑрнӑ сасӑ хурлӑхлӑ та пӗр майлӑ кӗвӗллӗ пулса явӑнчӗ, пушӑ тӗттӗмлӗхре аташса ҫӳрерӗ, темскер шырарӗ, ҫывхарса килчӗ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сулӑмлӑ урапа хытӑ ҫаврӑннӑ, поршеньсем васкавлӑн шакканӑ, шурӑ пас ҫинҫен, хыпаланнӑ пек, татӑла-татӑла тухнӑ.
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫуна тупанӗсем, кӗтӳҫ шӑхличи пек, ҫинҫен, пӗр вӗҫӗмсӗр шӑхӑраҫҫӗ; тупан айне лекнӗ улӑм пӗрчи юрлать, ачасем хӑйсен вӗҫсӗр шухӑшне шухӑшлаҫҫӗ.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Пӗр меслет, — мӗкӗрсе ячӗ юлашкинчен Полозов, каҫӑрӑлса ларчӗ те тӗтӗме ҫинҫен кӑларма пуҫларӗ.— Одно средство, — промычал наконец Полозов, закидывая назад голову и выпуская дым тонкой струйкой.
XXXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Унӑн кулли вара калаҫнинчен те ытларах тӗлӗнтерчӗ Таньӑна, — ҫинҫен янраса илтӗнет вӑл.Смех его поразил ее больше, чем голос, — он был еще тоньше и звенел.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Эпӗ ҫапла шутларӑм, — тӗтӗмне ҫинҫен вӗрсе кӑларнӑ май каллех калаҫма пуҫларӗ вӑл, — сӑмахран, кам та пулсан тупӑнсан… сӑмахран, эсир, эпӗ шутларӑм… кам та пулсан унта, ҫӳлти хутра, пурӑнма килӗшсен… мӗнле лайӑх пулнӑ пулӗччӗ!
VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Йӑмӑкӗ вара Пик ҫинҫен шӑхӑрнине итлеме юратать.А сестрёнка очень любила слушать его тоненький-тоненький свист.
Вӗҫӗ лайӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Сӑрнай сасси хурлӑхлӑн та ҫинҫен янранӑ.
Музыка // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Вӑрманта каллех ҫав сасӑ ҫинҫен те кӑмӑллӑн янраса каять.
Музыкант // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 17–86 с.