Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хушӑран-хушӑран вӑл ҫинҫен те хуллен шӑхӑркаласа илет, вара минутлӑха вӑраннӑ кайӑк шиклӗн чӗвӗлтетсе хирӗҫ чӗнет.
Ҫӗрлехи хуралта // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Оркестр сасси ҫинҫен те уҫӑмлӑн янӑраса илчӗ те юрӑ шӑранса кайрӗ.В оркестре зазвучала тонкая, прозрачная мелодия вступления, и полилась песня.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Мӗн чухлӗ акассине шуйттан кайса шитлетӗр!.. — ӳсӗре-ӳсӗре, питне-куҫне шалкӑм ҫапнӑ пек туртӑнтарса, ҫинҫен кӑшкӑрса тӑкрӗ ҫавӑнтах Кавӗрле мучи.— Чертову лысину засею!.. — засипел Гаврила, кашляя и судорожно кривляясь.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Ҫав хушӑрах хӑлха ҫумӗнчен темскер ҫинҫен шӑхӑрса иртрӗ, унччен те пулмарӗ, пите чӗрсе ыраттарчӗ.Возле уха тоненько свистнуло, затем больно царапнуло по щеке.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ҫавӑнта вилӗм кӗрсе кайни ҫинчен шухӑшлатӑн та — хӑрушӑ! — терӗ Полина ассӑн сывласа, ҫинҫен сӑрласа хунӑ куҫхаршисене пӗтӗҫтерсе.— Как подумаешь, что туда ушла смерть! — сказала Полина, вздыхая, нахмурив тонко вычерченные брови.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Этемсен тусӗ ӗҫме пуҫласа янӑ промышленниксен ушкӑнӗн кӗтӳҫи тата ертсе пыраканӗ пулнӑ, вӑл хӑйӗн ӳсӗр кӗтӗвӗпе ӑҫта пырса кӗнӗ, ҫавӑнта пур ҫӗрте те музыка кӗмсӗртетнӗ, юрӑсем янӑранӑ, пӗрисем — хурлӑхлӑ, кичем пулнӑ, вӗсем чуна куҫҫуль тухмаллах ыраттарнӑ, теприсем — хаваслӑ та хӗрӳллӗ пулнӑ, вӗсене юрланӑ май урса кайнӑ пек ташланӑ; музыкӑран пысӑк параппана ҫапса янӑравсӑр ухлаттарни тата темле чарусӑр шӑхлич ҫинҫен шӑхӑрни ҫеҫ асра юлнӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Володька е хӗрарӑм сассипе, е ача сассипе ҫинҫен юрларӗ, параппанӗ хуллен те хурлӑхлӑн шӑнкӑртатрӗ.Володька пел то женским, то детским голосом, барабан же стучал тихо и печально.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Грубскийӗн сӑмси кӑвакарса кайнӑ, вӑл сӑмсине ҫинҫен шӑхӑртсах тутӑрпа шӑлкалать.Носик Грубского совсем посинел, и он, тоненько посвистывая, сморкался в платок.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Либерман ҫинҫен кулса ячӗ те ун ҫине йӑпӑлтатса пӑхса илчӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Паровозсем ҫинҫен те хаяррӑн е хулӑмӑн та ҫемҫен кӑшкӑртаҫҫӗ.Стали слышны то высокие, резкие, то мягкие и низкие паровозные гудки.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сасартӑк ҫур ҫӗр тӗлӗнче, пӗр вуникӗ сехетре, аякра вӑрӑммӑн та хаяррӑн улани, ун ҫумне ҫинҫен ҫухӑрни хутшӑнса янӑраса кайрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кама критиклеҫҫӗ-ха? хӑйне мӑнна хурса вӑл ҫуйӑхать ҫинҫен:
Пуҫлӑх ҫын // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 110–112 с.
Сасӑсем питӗ ҫинҫен янӑраса, иккӗленчӗклӗн чӗтресе илчӗҫ.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Велюш ҫинҫен кӑна шӑхӑрса ярать те сывлӑшне хӑрлаттарса туртать, унтан татах шӑхӑрса ярать.Велюш, насвистывая, вдыхал воздух, потом с храпом выдыхал, потом снова свистел.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эпӗ пӗлместӗп! — ҫинҫен ҫухӑрса хирӗҫ тавӑрчӗ Тёма.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫав самантрах вӑл, хӑйне ҫӗлен сӑхса илнӗ пек ҫинҫен ҫухӑрса ярса, яштах сиксе тӑчӗ, унтан пӗшкӗнчӗ те аллипе пукана хыпашлама пуҫларӗ.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вахнов, куҫӗ уҫӑлайман йытӑ ҫурисем нӑйӑлтатнӑ пек, ҫинҫен ҫухӑрма тытӑнчӗ.Вахнов начал пищать так, как пищат маленькие, еще слепые щенки.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Сасси чӗтрет унӑн, ҫинҫен илтӗнет, ҫав тери ачашлӑн та чуна тивмелле янӑрать.Голос его дрожал и вибрировал, звучал так нежно и трогательно.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Чи юлашки самантри сасӑ-сӑнсем, хытӑ карӑнтарнӑ хӗлӗх пек чӗтренсе малтанах ҫинҫен те янравлӑн, унтан хуллентерех, аран ҫеҫ илтӗнсе, юлашкинчен вара, пӗр-пӗринпе хутшӑнса-арпашӑнса кайрӗҫ…
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Малтан ҫинҫен, яр-уҫҫӑн та хаваслӑн шӑранса, каярахпа ҫав сасӑсемех тарӑнраххӑн та ҫинҫереххӗн илтӗнеҫҫӗ.Начавшись высоко, оживленно и ярко, звуки становились все глубже и мягче.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.