Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхлан the word is in our database.
тӑхлан (тĕпĕ: тӑхлан) more information about the word form can be found here.
Пуҫӗ тӑхлан пек йывӑр унӑн.

Help to translate

XIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тӳпене тӑхлан тӗслӗ пӗлӗтсем карса илнӗ.

Help to translate

1 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫӗрнӗ май, батарейкӑсенчи сӗлтӗсем (щелочь), тӑхлан, кадми, цинк тата сывлӑхшӑн хӑрушӑ ытти япаласем тӑпрана, ҫӑлкуҫсемпе юханшывсене варалаҫҫӗ, кайран ӳсен-тӑрансемпе чӗрчунсене лекеҫҫӗ.

Help to translate

Пӗлсе тӑма // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%bf%d3%9 ... %bc%d0%b0/

Тӑхлан организмра пухӑнса пырса ҫыннӑн пӳрине, нерв тытӑмне, шӑмӑ тӗртӗмӗсене пӗтерет.

Help to translate

Пӗлсе тӑма // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%bf%d3%9 ... %bc%d0%b0/

Укахви турткаланса тӑмасть — вӑл хӑех пӗлет ӑшӑ ыйхӑпа рехетленсе выртасси кахал йӑли иккенне, тата хальхи вӑхӑтра — нимӗҫ фашисчӗсемпе хаяр вӑрҫӑ пынӑ тапхӑрта, вӑрҫӑ хирӗнчи тантӑшсем-салтаксем чӑлӑм куҫ хупмасӑр тӑхлан ҫумӑр айӗнче выртнӑ чух — ӑшӑ пӳртре ҫемҫе вырӑн ҫинче ҫывӑрни те ҫут тӗнче умӗнче тем айӑп тунӑн тупӑнтарса тӑрать.

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вӑхӑчӗ вӗсене асӑрхамалли, вӗсем ҫине пӑхмалли вӑхӑт марччӗ: хыҫалтан тӑшман йӗрлесе, тӑхлан сапса килетчӗ.

Help to translate

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Анчах тӑхлан пек йывӑрланса ҫитнӗ куҫхупанкисем ирӗксӗрех хупӑнаҫҫӗ, вӗсене магнит туртнӑ пекех туйӑнать…

Help to translate

Юрату // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 138–143 с.

— Куҫӗ ҫине тӑхлан шӑратса ятӑмӑр.

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Халӗ ӗнтӗ тӑшман курӑнмасть, ҫакӑ икӗ паттӑр ҫине вӗҫӗ-хӗррисӗр тӑхлан ҫумӑр тӑкать…

Help to translate

Хыпарсӑр мар // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 86–93 с.

Акӑ вӑрман хӗрри те сайраланчӗ, йывӑҫсем хушшипе хура тӑхлан евӗр тӗксӗм кӳллӗн тӳлек ҫийӗ курӑнса кайрӗ.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ҫӳлте, тӑхлан пӗлӗтре, ҫунаттисене сарлакан сарса ярса, вичкӗн куҫӗпе хыпӑнсах ҫӗр ҫинче апатлӑх чӗрӗ чун йӗрлесе, халь-халь ҫӗрелле чулланса анас хурчка явӑннӑ.

Help to translate

Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.

Ҫак вӑхӑтра кил хуҫи арӑмӗ (Урӑлманкин ӑна ятпа чӗнмест, «пушӑ пучах», «тӑрӑ, хухӑ ҫӑмарта» тесе «хӑрӑмлать»), тӑхлан пӗлӗт питлӗ, ланчашка, самаях хухнӑ хӗрарӑм, хӗрлӗ чӗрҫитти ҫакнӑскер, кӑвак тутӑр ҫыхнӑскер, сӗтел хушшинче шарикленӗ ҫӗрулми ҫийи-ҫими чӑмлакаласа ларакансер, упӑшкине ятласа йӳҫҫӗн ҫӗмӗрӗлсе, ҫӗтӗлсе илчӗ:

Help to translate

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Кӗҫех Илле пророк ҫулу ҫапрӗ -куҫа шартарса, тӑхлан пӗлӗте каса-каса, ҫиҫӗм вӑльтлатса, хӗреҫленсе илчӗ, аслати пуш пичке кустарнӑ пек кӗмсӗртетрӗ, «пысӑк калибрлӑ тупӑран кӗрӗслеттерчӗ», шарт! та шарт! аҫа ҫапрӗ, вара тачка ҫумӑр тумламӗсем пат та пат пӑтлатрӗҫ, пӑчлатрӗҫ, унтан ҫӗре харсӑррӑн тӳнккемех пуҫларӗҫ.

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Тӑшмана автоматран тӑхлан кӳптере-кӳптере, Неван алтӑклӑ-путӑклӑ, санлӑ-тӗмеллӗ шӑннӑ пӑрӗ тӑрӑх пӗтӗм вӑя карӑнтарса чупатпӑр.

Help to translate

Тинӗс ҫуран ҫарӗнче ҫапӑҫнӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 4–8 с.

Сӑнне-питне пӗрре йӑлтӑр хӗвел шевли харсӑрланса ҫутатрӗ, тепре тӑхлан пӗлӗт хупларӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чӑм шыва ӳкнӗскер ҫамки ҫинчи пӑчӑр-пӑчӑр тарне ал тӳрчӗпе шӑлкаласа илчӗ, пашкакаласа хӑйне йӗркене кӗртрӗ, унтан вӑрман ҫийӗн тавралла пӑхса илчӗ — хӑйне асамлӑн туртакан ҫутӑсене шырарӗ, анчах хӑрӑм пек хура вӑрман ҫийӗнчи хура тӑхлан пек пӗлӗтре ним уҫҫи-хуппи те палӑрмарӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Кӑмпаҫӑ инҫетелле тимлесерех пӑхрӗ, ӑна тӗсесерех сӑнарӗ: тӑхлан тӗслӗрех пӗлӗте аялтан, ҫӗр ҫинчен, тӗксӗлми, вут куҫӗ пек мӗкӗлтетекен, чӗлтӗртетекен сарӑ-хӗрлӗ-симӗс ҫутӑ ҫапнӑ иккен.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Палачсенчен пӗри вӗҫне тӑхлан чӑмӑркки ҫыхса хунӑ саламачӗпе Горовица пӗтӗм вӑйран ҫара ура тупанӗнчен ҫапма тытӑнчӗ.

Один из палачей принялся изо всех сил бить бичом со свинцовым наконечником по его голым подошвам.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӑна вӑл ҫӳллӗ балкон ҫине тухса тӑрсан тин кӑштах уҫрӗ; аялта вара, ун ҫывӑхӗнчен, ҫавӑн йышши ҫӗлӗксемех тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫынсем юмахри тӑхлан салтаксем пек ҫирӗп те йӗркеллӗ стройпа утса иртрӗҫ.

«Дуче» разжимал их только тогда, когда стоял на высоком балконе, а внизу, на площади, словно оловянные солдатики, четким строем проходили мимо него молодые люди в таких же шапках.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ыттисем вара ирӗлме те ӗлкӗрнӗ — тӑхлан тумламӗсем кӑна йӑлтӑртатни курӑнать.

Другие, уже расплавленные, поблескивали слезками олова.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed