Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парӗ (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Эсир, тӑвансем, — терӗ вӑл малалла ӗнентерӳллӗ сасӑпа, — хӑвӑрӑн ҫӗнӗрен ҫуралнӑ вут хутаканпа кунтан тухса кайӑр-ха: кӗтмен ҫӗртен нимӗҫ килсе тухсан, кайса элек парӗ.

А вы, братцы, — продолжал он убедительным голосом, — ступайте-ка лучше отсюда вон с новопожалованным истопником-то: неравно немец забежит, как раз нажалуется.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Кивӗ Чукалти ФАП хӑйӗнчен 7 ҫухрӑм таран вырнаҫнӑ ялсене пулӑшу парӗ.

Старочукалская ФАП окажет поддержку деревням, расположенным примерно в 7 км от нее.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

Тен, тупса та парӗ.

Может, даст.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Тен, турӑ парӗ».

— Может быть, бог даст.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Ҫаплах, упа кӗпҫи чечекне туп та, вӑл сана мӗнпур мула тупса парӗ.

— А так, добудь папоротниковый цветок, он тебе все клая ды откроет.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эп пӗлместӗп ӗнтӗ, тен вӗсене пӗлет ҫинчен хӑйсен мӗнле те пулин святойӗ сенӗкпе пӑрахса парӗ… анчах кӑна турӑ ҫеҫ пӗлет; вӗсен ксендзӗсем сӑмахпа кӑна маттур.

Народ в городе голодный; стало быть, все съест духом, да и коням тоже сена… уж я не знаю, разве с неба кинет им на вилы какой-нибудь их святой… только про это еще бог знает; а ксендзы-то их горазды на одни слова.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Ну, эмелне те парӗ, тейӗпӗр, анчах вӑл пулӑшмасан?

— Ну, положим, что даст, — сказал слуга, — а вдруг лекарство не поможет?

Мусульманинпа тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Пурнӑҫ вӑл — чи пахи, — теҫҫӗ вӗсем, — чипер шухӑшласа пурӑнсан тем тӗрлӗ ырлӑх тума пулать, уншӑн вара турӑ пиллӗх парӗ.

— Жизнь — это сокровище, — говорили мудрецы, — тратя его разумно, можно делать добро и тем снискать милость аллаха.

Сулайман патшапа нумай пӗлекен тӑрна ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Эсӗ мӗнле политик пулнине стачка кӑтартса парӗ.

А какой ты политик — это стачка покажет.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир канашланӑ вӑхӑтра вӑл мана каласа парӗ.

Пока вы советуетесь, он мне расскажет.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл кайран каласа парӗ: эпир ун ҫинчен нумайӑшӗ пӗлетпӗр ӗнтӗ, пирӗншӗн вӑл интереслӗ мар.

— Он потом расскажет: мы, многие, уже знаем, нам неинтересно.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Е эсӗ утрав ҫине кайса, унпа паллашас тетӗн пулсан, ватӑ Джона ҫеҫ кала, вӑл вара ҫул ҫине кайма сан валли тутлӑ ҫимӗҫсем хатӗрлесе парӗ, — терӗ вӑл.

Если ты захочешь пойти и познакомиться с островом, скажи старому Джону, и он приготовит тебе закуску на дорогу.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах каяс ҫула кам кӑтартса парӗ?

Но кто вычислит курс?

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Пыр повар патне, вӑл сана ӗҫ парӗ.

Ступай к повару, он даст тебе работу.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫак ырӑ кӑмӑллӑ ача, эпӗ юратса кайнӑскер, ман валли пӗр стакан ром килсе парӗ.

Этот славный мальчуган, которого я так полюбил, принесет мне стаканчик рому.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Шагалов вара юлашки ҫӑкӑр таткине те ҫынна парӗ.

— Шагалов, надо думать, поделится и последним куском.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах эпӗ ҫитмӗл те ҫичӗ тинӗс леш енче пӗр ҫын пурӑннине пӗлетӗп, вӑл мана ҫав тӗкӗре тупса парӗ.

Знаю я за морем такого человека, и достанет он мне таковой тувалет.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Унӑн чӗрине йывӑр шухӑшсем ыраттарчӗҫ: «Ашаксене тавӑрса пачӗҫ, анчах вилнӗ ывӑлпа ҫухатнӑ арӑма кам тавӑрса парӗ

Сердце его наполнялось противоречивыми чувствами: «Осликов вернули, но кто вернет погибшего сына и потерянную жену?»

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӗрӗ вара ӑна ҫапла асӑрхаттарчӗ: «Ан шарла! Вӑл хӑй те активистка, каласа парӗ тата», — терӗ.

Дочь часто ее одергивала: «Лучше молчи! Она активистка, еще донесет».

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑхта, вӑл, тӳрӗ кӑмӑллӑскер, тӳре туса парӗ сана.

Он, справедливый, скажет это тебе, погоди!

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed