Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупрӗҫ (тĕпĕ: туп) more information about the word form can be found here.
Акӑ, тулли панелевоз хумлӑ тинӗсри карап пек тайкаланса, пӗр ӳпӗнсе те каҫӑрӑлса, пӳрт умнех ҫитсе чарӑнчӗ те — ӑна тӗрлӗ тӗслӗ комбинезонпа ҫутӑ сарӑ каска тӑхӑннӑ яшсем вӗҫен кайӑксем пек сӑрӑнчӗҫ, пит те майлӑ вырӑн тупрӗҫ.

Help to translate

IX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Хальхинче виҫӗ кушакпа йытӑ хӑйсен шанчӑклӑ юлташне тупрӗҫ.

Help to translate

Ырӑ чӗреллине - шанчӑклӑ юлташ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=_rnIP59c3Z4

Йывӑҫ ҫинче юлашки запискӑна тупрӗҫ: «Унта какай нумай».

На дереве нашли последнюю записку: «Там лежит много мяса».

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Запискӑна ҫӑраҫҫи шӑтӑкӗнче тупрӗҫ: «Вӗсене кукаҫи пуртӑпа ҫурать», – тесе ҫырнӑ.

Нашли записку в замочной скважине со словами: «Их дедушка колет топором».

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Джек будки ҫинче ҫыру тупрӗҫ, унта ҫапла ҫырнӑ: «Сире Шупашкара илсе ҫитерет, халь вара канать-ха».

На будке Джека нашли записку, а в ней: «Довезет вас до Чебоксар, а пока отдыхает».

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Детективсем ҫавӑнта кайрӗҫ те, чӑнах та, Надьӑна тупрӗҫ.

Детективы пошли туда и действительно увидели Надю.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Йӗкӗрешсем аптечкӑра пипетка тупрӗҫ те ӑна сӗтпе тултарчӗҫ.

Сестры нашли в аптечке пипетку, набрали в нее молока.

Йыт ҫури // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/616

Пӗрремӗш страницӑра йӗкӗрешсем клеенкӑран тунӑ биркӑсем тупрӗҫ.

На первой странице они нашли клеенчатые бирки.

Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594

Туалет кнопкине тупрӗҫ.

Нашли кнопку туалета.

Тетте // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/591

Хӗрлӗ Ҫар паттӑррӑн хирӗҫ тӑрать пулин те, тӑшманӑн чи лайӑх дивизийӗсене тата унӑн авиацийӗн чи лайӑх чаҫӗсене ӗнтӗ ҫапса салатнӑ пулин те, вӗсем ҫапӑҫу хирӗсенче хӑйсен вилӗмне тупрӗҫ пулин те, тӑшман, фронта ҫӗнӗ вӑйсем кӑларса тӑратса, малалла кайса пырать.

Несмотря на героическое сопротивление Красной Армии, несмотря на то, что лучшие дивизии врага и лучшие части его авиации уже разбиты и нашли себе могилу на полях сражения, враг продолжает лезть вперед, бросая на фронт новые силы.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Пӳрт варрине Виссарион Игнатьевич графин ҫӗклесе тухсан ытти хӑнасем те хӑйсен кӗленчисене шыраса тупрӗҫ.

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Родион паттӑр салтак пулнине ҫавсем шыраса тупрӗҫ.

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Пир-авӑр комбиначӗ ҫывӑхӗнчи йывӑҫлӑ тӳлек урама ҫитсен Альбинӑпа Илюш пилӗк хутлӑ ҫуртӑн виҫҫӗмӗш хутне хӑпарчӗҫ, хӑйсене кирлӗ хваттере шыраса тупрӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнӗ пӳрт // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 85-91 с.

Кайран хыҫалтан хӑвалакансем ун утне тупрӗҫ.

Help to translate

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Юрать-ха, каҫ енне юлташӗсем тупрӗҫ ӑна.

Help to translate

Хӗрлӗ тутӑр // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 54–56 с.

Куҫӗсем вара йывӑррӑн, анчах чӑтӑмсӑррӑн «качтаки» ҫинелле ҫӗкленчӗҫ, йӑраланса ҫитрӗҫ, тупрӗҫ, лешне сӑнӑ пек тирӗнсе кӗчӗҫ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Икӗ уйӑхран ҫеҫ Полинӑн вилӗ кӗлеткине, ҫур шит таранах пӑрпа хупланнӑскере, ҫухрӑм ҫурӑри юнашар колхоз фермин силос шӑтӑкӗнче тупрӗҫ

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чирлӗ ҫынна ӗҫ кӑна сиплеме пултарасса пӗлсе вӗсем ашшӗне валли ӗҫ шыраса тупрӗҫ.

Help to translate

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Гидростроительсен малтанхи ушкӑнӗнче чӑваш ҫамрӑкӗсем те хӑйсен вырӑнне тупрӗҫ.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Шӗлепкине вӗсем, йӑлтах лӳчӗркенсе пӗтнӗскерне, урайӗнче, кантӑк ванчӑкӗсемпе калӑпсем хушшинче тупрӗҫ.

Шляпу они нашли измятой на полу, среди осколков стекла и старых болванок.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed