Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах Яша пичче, консервӑланӑ ашпа пӗҫернӗ, чӑтма ҫук лайӑх пончик парсан, хӑйӗн пурнӑҫӗпе ҫырлахрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лекнӗ хыҫҫӑн Пират лӑпланса, камбуза кӗрсе кайрӗ, Яша пиччен вучахӗ ҫумне выртрӗ те хурланса, ассӑн сывласа ячӗ: «Эх, пирӗн йытӑ пурнӑҫӗ! — терӗ пуль, — хӗпӗртенӗ самантра кирлӗ таран вӗрме те памаҫҫӗ».
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Яша пичи, апат ҫитер, вахтӑна кайма вӑхӑт.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кунта Яша пичче мӗнле те пулин ӗмӗр асӑнмалла, тӗлӗнтерекен ҫивӗч сӑмах каласса кӗтсе, пурте пӗр харӑс шӑпланчӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Хӑналанӑшӑн спаҫҫипӑ сире, Яша пичче!
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пионерсем иккӗшӗ те Акилина Яковлевнӑпа Яша пичче ҫине пӑхса илчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Яша пичче Володьӑна каҫхи апат ҫитернӗ вӑхӑтра тата Киля инке ӑна валли ҫул ҫине ҫимелли хатӗрленӗ вӑхӑтра вӑл хӑйӗн пионерӗсене юлашки распоряжени пама та ӗлкӗрчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Мӗнле калас, итог тӑвар-ха, хамӑра итог тӑвиччен, — шут тӑвать Яша пичче, каменщик сапунне салтса повар халатне тӑхӑнма ӗлкӗрнӗскер.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Тӗлӗнтермӗшсем! — тет хирӗҫ Яша пичче.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кам та пулин ҫилленмесӗр, йӑлишӗн ҫеҫ: — Мӗнле ҫав эсӗ, Яша пичче, чӗлхӳпе ҫавӑн чухлӗ ӗҫлеме ывӑнмастӑн? — тенӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Мӗншӗн тесен, — тет Яша пичче, — пурте ирӗклӗн иртнӗ ҫӗрте, эпӗ, хамӑн вӑрӑм пӗвӗме пула, пӑрӑнса кайнӑ чух кашнинчех пуҫпа чул тӗреклӗхне тӗрӗслетӗп.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑрӑм Яша Манто пичче кунта та яланхи пек шӳт тума сӑлтав тупать.Долговязый дядя Яша Манто и тут, впрочем, находил немало поводов для своих неизменных шуток.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫапла, лару-тӑру пирӗнни пекех, — мӑкӑртатса илчӗ Яша пичче.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Тӗрӗс, Яша пичче: икҫӗр метр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пионерсем Яша пичче «в глубке» темелле мар, «в глубине» темелле тесе ҫине тӑрсах калама тытӑнсан, вӑл куреннӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫакӑнтах Яша пичче асран кайми ҫапӑҫупа пушар хыҫҫӑн пуҫласа хӑй ҫырнӑ юрра юрласа пачӗ:Тут впервые дядя Яша Манто исполнил песню, сочиненную им самим после памятного боя и пожара:
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Яша пичче калама юратнӑ пек, ҫӗр айӗнчи аврал пуҫланни ҫинчен пӗлтерчӗҫ.Был объявлен, как любил выражаться дядя Яша, подземный аврал.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Критикӑллӑ статья та пулчӗ: Киле инке камбузра темӗнле йӗркесӗрлӗх тупнӑ: Яша пиччен юлхав помощникӗсене вӑрҫать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пионерсем лайӑх ӗҫлени ҫинчен Корнилов ҫырнӑ заметка та пур: Яша Манто пуҫӗпе чул шӑтарса кӑларнӑ пек тунӑ карикатура та пулнӑ: вӑл пуҫне ҫӗрайӗнчен ҫӳле кӑларнӑ та, фашистсем хӑраса ун патӗнчен тӗрлӗ еннелле тараҫҫӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Яша пичче мотоцикл йӗнерӗ ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ те хаяррӑн пӗлтерчӗ:
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.