Corpus of the Chuvash language

New

Очеркист, романист е калавҫӑ пекех ирӗклӗн мар пулин те, художествӑллӑ приемсемпе хӑйне кирлӗ пек усӑ курать: вӑл хӑй суйласа илнӗ типичнӑй явленисем ҫинчен кӑна ҫырать, ыттисене, очеркра кирлех маррисене, пӑрахса хӑварма та пултарать; автор хӑйӗн геройӗсен ик-виҫ сӑмахӗнченех вӑрӑм монологсемех тума ирӗклӗ, анчах вӑл монологсем герой каланӑ тӗп шухӑшран тухса тӑччӑр; автор диалогсемпе хӑшпӗр событисене (вӗсем историлле событисем мар пулсан) хӑйне кирлӗ пек куҫарса лартать; геройӑн шухӑш-кӑмӑлне «витӗр курса», ӑна тӗплӗн кӑтартать; очерка хӑйӗнчен шухӑшласа кӑларнӑ персонажсене те хушма пултарать тата ытти те.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Вулакан, паллах, очеркра ҫырса кӑтартнисем тӗрӗс фактсемех пулнине ӗненесшӗн.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Тата «Лавраҫ пичче, Каҫҫан пичче, Эрхип мучи» тесе кӑна асӑннӑ ҫынсем — чӑн пурнӑҫри ҫынсемех-ши?

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Автор «Мӑрсиел», «Кругловка» ялӗсене астутарать пулин те, кун пек ялсем ӑҫтине пӗлме хӗнтерех вара.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ӑҫта, хӑҫан пулса иртеҫҫӗ унта асӑннӑ ӗҫсем?

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Акӑ «Вырӑс пӳртӗнче», «Мухтав ҫут ҫӑлтӑрсене!», «Ҫыру» очерксенех илер.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах Уяр кӗнекинчи произведенисене, ҫак енӗпе илсе пӑхсан, пурне те очерк теме ҫук.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Сӑмах майӑн Тукташ, Урдаш, Моис очеркӗсенех илер: вӗсенче пӗр-пӗр колхозра е заводра пулса иртнӗ ӗҫсене тӗрӗс ҫырса кӑтартнӑ, очерк геройӗсем те — чӑн ҫынсемех.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Художествӑллӑ очеркра эпир пурнӑҫра пулнӑ тӗрӗс фактсене курма хӑнӑхнӑ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Очеркра вулакан, чи малтан, чӑн пурнӑҫра пулса иртнӗ ӗҫсене, чӑн пурнӑҫри чӗрӗ ҫынсене курма тӑрӑшать, мӗншӗн тесен писатель хӑйӗнчен шухӑшласа кӑларнӑ ӗҫсемпе ҫынсем очеркра пысӑк вырӑнах йышӑнмаҫҫӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Кӗнекене хупса хуриччен, халӗ ӑна тепӗр хут, васкамасӑр, каялла уҫса тухар…

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Хветӗр Уяр пейзаж ӑста ӳкерме пултарать, уйрӑмах «Сахалинти ҫуркунне» очеркри тинӗс ҫинчен ҫырнӑ сыпӑка киленсех вулатӑн: Охотск тинӗсӗн хумӗсем чупнине куратӑн, шавланине илтетӗн.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Акӑ, арман пӳртӗнчи ҫыру ҫыракан виҫӗ ватӑ е тата — арбуз пуҫтаракан Лавраҫ пиччепе Каҫҫан пичче — кусем пурте чӗрӗ ҫынсем, вӗсем куҫ умӗнчех тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Акӑ «Вырӑс пӳртӗнче» калаври старик, вӑл ҫӗр ҫулалла ҫывхарать ӗнтӗ; унӑн кӑшт кулӑшларах сӑнӗ вулакан асне нумайлӑха кӗрсе юлать, автор ӑна хӑй те питӗ юратса сӑнланӑ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Образсем — чӗрӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Диалогсем, пӗтӗмӗшпе илсен, геройсен сӑн-сӑпатне тарӑнрах уҫса пама пулӑшаҫҫӗ, автор уйрӑмах стариксен калаҫӑвне тӗрӗс кӑтартать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Геройсем уҫӑмлӑ курӑнаҫҫӗ, вӗсен калаҫӑвӗ-шухӑшӗ кашнин хӑйне евӗрлӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Кӗнекери пур очерксене те лирикӑлла туйӑм ӑшӑтать, кашнинчех ҫемҫе юмор сисӗнет.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Вӗсем ҫинчен те Кремльте аслӑ капитан шухӑшлать.»

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

«Мӗн чухлӗ пулӗ ҫӗршывра ҫуран утакан та килте ака тӑвакан, ҫӗр кӑмрӑкӗ кӑларакан та вӑрман ӳстерекен, шывра ишекен те сывлӑшра вӗҫекен!

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed