Corpus of the Chuvash language

New

Автор Кольцовкӑри коммунистсене, ӗҫ геройӗсене кӑтартас тӗллев лартман, тейӗпӗр, анчах ыттисен ӗҫӗ-калаҫӑвӗнче те пулин вӗсем колхозра пурри, вӗсем ялта ҫирӗп вӑй пулни сисӗнмеллех-ҫке?

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах кам ертсе пынипе пулнӑ-ха ҫак «хула пек ял», кулленхи ӗҫре рядовой ҫынсене камсем хавхалантарса пыраҫҫӗ?

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Пирӗн умма хула пек ял, ҫӗнӗ колхозниксем — чӑн-чӑн совет ҫыннисем! — тухса тӑраҫҫӗ; вӗсен пултарулӑхне, ӗҫченлӗхне курса савӑнатӑн…

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Чӑн та, автор пире Кольцовкӑна пачах ҫӗнӗлле, хӑйне евӗрлӗ «оригинально» — тулаш енчен кӑтартасшӑн (Кольцовка тулаш енчен пӑхсан).

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Уяр ку тӗлӗшпе те кӑшт аяккалла пӑрӑнать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Эппин унӑн лайӑх енӗсене, типлӑ енӗсене кӑтартмалла!

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Сӑмахран, Кольцовкӑри Сталин ячӗпе тӑракан колхоз — паянхи пур колхозсемшӗн те — типичнӑй паха тӗслӗх.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Апла пулсан, очеркистӑн тивӗҫӗ — паянхи пурнӑҫшӑн типичнӑй ҫынсемпе ӗҫсене суйласа илесси.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫавӑнпа унти обрӑзсене вулакан типичнӑй образсем тесе йышӑнать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Очерк — художествӑллӑ произведени.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Старик образне очеркран кӑларса пӑрахас пулсан, схема кӑна тӑрса юлнӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫапла вара Иван Дормидонтовичпа Петр Филиппович — схемӑлла образсем кӑна, вӗсем калаҫкалани те вырӑнӗ-вырӑнӗпе ытлашши вӑрӑм е тата тырӑ акса тума вӗрентекен инструкци евӗрлӗрех пулса тухать, йӑлӑхтарма тытӑнать, ирӗксӗрех вара леш старик калаҫнине итлес килсе каять (ара, ытла лайӑх калаҫать-ҫке!).

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах тӗп герой пулассисем пирӗн куҫран ҫухалаҫҫӗ, вӗсене хӑвӑртах манатӑн, мӗншӗн тесен автор вӗсен сӑнарӗсене малтанхи ӑсталӑхпа ӳкермест, тӗрӗссипе каласан, хӑй те вӗсене старике килӗштернӗ чухлех килӗштереймест.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Чӑнах та, старикӗ чӗрӗ, вулакана курӑнсах тӑрать, интереслентерет, ун ҫинчен татах вуласа пӗлес килет.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах — ҫук, ятсӑр старик вӗсене иккӗшне те хупласа хурать: ҫак старик сӑнарне автор ытарайми юратса сӑрлать, ун ҫинчен калани очеркӑн ҫуррине йышӑннӑ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Апла пулсан, вӗсем пысӑк вырӑн йышӑнмалла ӗнтӗ, вулакана чӗррӗн курӑнмалла, хавхалантармалла.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫавӑнпа та очеркри тӗп геройсем Иван Дормидонтовичпа Петр Филиппович пулмалла пек.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

«Вырӑс пӳртӗнче» очеркра писатель колхозниксен патриотизмне, вӗсем хӑйсен личнӑй интересӗсене манса, пӗрлешӳллӗ ӗҫшӗн, ҫӗршыв хӑватне ӳстерессишӗн тӑрӑшнине кӑтартас тӗллев лартнӑ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Тӳрех калас, Уяр хӑйӗн очеркӗсене ҫырнӑ чух художествӑллӑ приемсемпе туллин усӑ курнӑ, анчах хӑшпӗр чухне вӑл, илемлӗ форма хыҫӑн хӑваласа, очеркӑн тӗп тӗллевне манма тытӑнать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Очеркист, Горький калашле, «фактран унӑн тӗп шухӑшне пӑчӑртаса кӑларма» тӑрӑшать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed