Corpus of the Chuvash language

New

«Ку сӑмахсен пӗлтерӗшӗ питех те пысӑк: Мускав ҫулӗ!

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

— Кольцовка вӑл Мускав ҫулӗ ҫинче ларать, — тет пӗр колхозник, чаплӑ колхозпа тивӗҫлипех мухтанса.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Октябрьти Аслӑ революци ӗҫхалӑхне Мускав ҫулӗ ҫине илсе тухрӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Революциччен Кольцовка ҫыннисем ҫулсерен выҫӑ ларнӑ, ыйткаласа ҫӳренӗ, тарҫӑра пурӑннӑ…

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах мӗнле майпа ҫакӑ йӑлтах ҫапла пулнӑ-ши?

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫапла пур ҫӗрте те ҫӗнни, халиччен пулманни йӑлана кӗрсе пырать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Мӗн тери пултаруллӑ та пысӑк ӗмӗтлӗ ҫынсем!

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫамрӑк пахчаҫӑ А. Ерошин хӑй хывнӑ юрӑсене рояльпе калать; пӗве тунӑ ҫӗрте ӗҫлекен колхозник Хлянов каҫхине клубра Маяковский сӑввисене «артистла ӑсталӑхпа» вуласа парать; уборщица ачи Корчажкин — художник, вӑл халӑх ӗмӗтне — Кольцовка малашне мӗнле ӳссе каяссине — хӑйӗн картинӗсенче ӳкерсе кӑтартать…

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Акӑ каллех рядовой колхозниксене илер.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫӗнӗ ҫынсем!

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫӗнелнӗ ял!

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Кольцовка — пуян та культурӑллӑ ял, вӑл ӗнтӗ хуларан та юлмасть темелле: кунта — клуб, электростанци, радиоузел, библиотека, больница, почта, кунтах колхоз хаҫачӗн редакцийӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫак сӑмахсемпе автор совет ҫыннин пысӑк кӑмӑлне кӑтартса парать: …«мӑкӑнь вӑрлӑхӗ ахаль вӑрлӑх мар, — аслӑ пуласлӑхӑн пӗр пӗчӗк пайӗ, унӑн пӗчӗк вӑрлӑхӗ».

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫавӑн пек вӗсем, кӳршӗ колхозсенчи ҫынсем, кунта, Кольцовкӑна, ӗлӗкхи пек «сахалтарах парас та ытларах илес» текен шухӑшпа мар, чи таса ӗмӗтсемпе те уҫӑ кӑмӑлпа килеҫҫӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

«Соцземледелие» хаҫатра та ҫырчӗҫ ун пирки…

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Кашни пуҫӗ шыв курки пек пулать…

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Пирӗн колхозри агротехник ӳстерчӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

— Эпӗ вӗсене мӑкӑнь вӑрлӑхӗ туянтарса хӑваратӑп, — тет хӑна, — тӗлӗнмелле вӑрлӑх!

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Вӑл Кольцовка колхозникӗсем умӗнче парӑмра юласшӑн мар.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Вӑл — колхоз председателӗ, тӑван колхозӗшӗн хытӑ тӑрӑшса ҫӳрет, анчах унӑн пӗрре те хӑйӗн ҫеҫ мала тухас шут ҫук.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed