Corpus of the Chuvash language

New

Ҫавӑнпа унти обрӑзсене вулакан типичнӑй образсем тесе йышӑнать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Очерк — художествӑллӑ произведени.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Старик образне очеркран кӑларса пӑрахас пулсан, схема кӑна тӑрса юлнӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫапла вара Иван Дормидонтовичпа Петр Филиппович — схемӑлла образсем кӑна, вӗсем калаҫкалани те вырӑнӗ-вырӑнӗпе ытлашши вӑрӑм е тата тырӑ акса тума вӗрентекен инструкци евӗрлӗрех пулса тухать, йӑлӑхтарма тытӑнать, ирӗксӗрех вара леш старик калаҫнине итлес килсе каять (ара, ытла лайӑх калаҫать-ҫке!).

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах тӗп герой пулассисем пирӗн куҫран ҫухалаҫҫӗ, вӗсене хӑвӑртах манатӑн, мӗншӗн тесен автор вӗсен сӑнарӗсене малтанхи ӑсталӑхпа ӳкермест, тӗрӗссипе каласан, хӑй те вӗсене старике килӗштернӗ чухлех килӗштереймест.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Чӑнах та, старикӗ чӗрӗ, вулакана курӑнсах тӑрать, интереслентерет, ун ҫинчен татах вуласа пӗлес килет.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах — ҫук, ятсӑр старик вӗсене иккӗшне те хупласа хурать: ҫак старик сӑнарне автор ытарайми юратса сӑрлать, ун ҫинчен калани очеркӑн ҫуррине йышӑннӑ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Апла пулсан, вӗсем пысӑк вырӑн йышӑнмалла ӗнтӗ, вулакана чӗррӗн курӑнмалла, хавхалантармалла.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ҫавӑнпа та очеркри тӗп геройсем Иван Дормидонтовичпа Петр Филиппович пулмалла пек.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

«Вырӑс пӳртӗнче» очеркра писатель колхозниксен патриотизмне, вӗсем хӑйсен личнӑй интересӗсене манса, пӗрлешӳллӗ ӗҫшӗн, ҫӗршыв хӑватне ӳстерессишӗн тӑрӑшнине кӑтартас тӗллев лартнӑ.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Тӳрех калас, Уяр хӑйӗн очеркӗсене ҫырнӑ чух художествӑллӑ приемсемпе туллин усӑ курнӑ, анчах хӑшпӗр чухне вӑл, илемлӗ форма хыҫӑн хӑваласа, очеркӑн тӗп тӗллевне манма тытӑнать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Очеркист, Горький калашле, «фактран унӑн тӗп шухӑшне пӑчӑртаса кӑларма» тӑрӑшать.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Очеркист, романист е калавҫӑ пекех ирӗклӗн мар пулин те, художествӑллӑ приемсемпе хӑйне кирлӗ пек усӑ курать: вӑл хӑй суйласа илнӗ типичнӑй явленисем ҫинчен кӑна ҫырать, ыттисене, очеркра кирлех маррисене, пӑрахса хӑварма та пултарать; автор хӑйӗн геройӗсен ик-виҫ сӑмахӗнченех вӑрӑм монологсемех тума ирӗклӗ, анчах вӑл монологсем герой каланӑ тӗп шухӑшран тухса тӑччӑр; автор диалогсемпе хӑшпӗр событисене (вӗсем историлле событисем мар пулсан) хӑйне кирлӗ пек куҫарса лартать; геройӑн шухӑш-кӑмӑлне «витӗр курса», ӑна тӗплӗн кӑтартать; очерка хӑйӗнчен шухӑшласа кӑларнӑ персонажсене те хушма пултарать тата ытти те.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Вулакан, паллах, очеркра ҫырса кӑтартнисем тӗрӗс фактсемех пулнине ӗненесшӗн.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Тата «Лавраҫ пичче, Каҫҫан пичче, Эрхип мучи» тесе кӑна асӑннӑ ҫынсем — чӑн пурнӑҫри ҫынсемех-ши?

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Автор «Мӑрсиел», «Кругловка» ялӗсене астутарать пулин те, кун пек ялсем ӑҫтине пӗлме хӗнтерех вара.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Ӑҫта, хӑҫан пулса иртеҫҫӗ унта асӑннӑ ӗҫсем?

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Акӑ «Вырӑс пӳртӗнче», «Мухтав ҫут ҫӑлтӑрсене!», «Ҫыру» очерксенех илер.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Анчах Уяр кӗнекинчи произведенисене, ҫак енӗпе илсе пӑхсан, пурне те очерк теме ҫук.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Сӑмах майӑн Тукташ, Урдаш, Моис очеркӗсенех илер: вӗсенче пӗр-пӗр колхозра е заводра пулса иртнӗ ӗҫсене тӗрӗс ҫырса кӑтартнӑ, очерк геройӗсем те — чӑн ҫынсемех.

Help to translate

Хв. Уярӑн «Ылтӑн кӗркунне» кӗнеки пирки // Александр Артемьев. Ялав. — 1951. — № 6. — 29–31 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed