Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тарӑхнӑ (тĕпĕ: тарӑх) more information about the word form can be found here.
Паллах, тарӑхнӑ ҫын.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Ҫӑва патне кай!» — вӑрҫаҫҫӗ чӑвашсем тарӑхнӑ чух.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михаил вырӑнне хӑйне янипе тарӑхнӑ, анчах… мӗн тӑвӑн, самани ҫапла.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тарӑхнӑ учитель те: кӗлӗ юррисенчен урӑх нимӗн те юрлаттарма хушмаҫҫӗ, ачисем те турӑ законне кӑна ытларах вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тарӑхнӑ, шӑв-шав ҫӗкленӗ, харкашнӑ е ҫапӑҫса та кӗрсе кайнӑ вӑхӑтсем тахҫанах иртнӗ ӗнтӗ; ҫӑмӑлттай арӑмӗн романӗсем ҫине вӑл алӑ сулнӑ, курмӑш пулма хӑнӑхса ҫитнӗ.

Время, когда он возмущался, устраивал сцены, бранился и даже дрался, давно уже прошло; он махнул рукой и теперь смотрел на романы своей ветреной супруги сквозь пальцы.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Жанна тарӑхнӑ, тетӗшне хӗрхенет те; пӗтӗмпех унӑн куҫӗ умӗнче пулса иртрӗ-ҫке.

Жанна сердилась, но и жалела его; все произошло на ее глазах.

Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.

Тинӗс ӳсӗрӗлет; нумай вӑхӑт лӑпкӑ тӑнӑран тарӑхнӑ тӗпсӗр путлӑха тулашу-тилӗрӳ антӑхӑвӗ кисретет; сывлӑшра пӗр-пӗрне чӗне-чӗне уҫӑмсӑр сасӑсем перкелешеҫҫӗ: ҫут ҫанталӑк ухмаха ернӗ, унӑн суккӑр тарӑхӑвӗ ӗсӗклӳ юхӑмне лекнӗ, ҫухӑрашу вара ӑсран тайӑлнӑскерӗн тилӗрчӗк, вӑрах ӳлевӗпе ылмашӑнчӗ тейӗн.

Море пьянело; пароксизм ярости сотрясал пучину, взбешенную долгим спокойствием; неясные голоса перекликались в воздухе: казалось, природа потеряла рассудок, слепое возмущение ее переходило в припадок рыдания, и вопли сменялись долгим, бурным ревом помешанного.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ӑс енчен, Пикмӑрса хӗрне тивӗҫ ӑс енчен илсен, чӑнах та, ҫапла пулмаллине пӗлекенскер, Сӑпани ҫак сӑмахсене хӗрӳленсех, чунран тарӑхнӑ ҫын пекех каларӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сухӑр Якурӗ мала тухрӗ те, тарӑхнӑ сасӑпа каларӗ:

Егор Смоляков вышел вперед и сказал негодующим голосом:

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

Тарӑхнӑ та старик, сиксе тӑрса, ҫырла йывӑҫҫисене патакпа ҫапма тытӑннӑ.

Рассердился Старик, вскочил и стал бить деревцо палкой.

Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хӑвна тиркенӗшӗн тарӑхнӑ эс ӑна, кӑвакал.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Мӗншӗн сан ҫине ҫав тери тарӑхнӑ вӑл?

Help to translate

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Аля ҫине тарӑхнӑ Юрий Ольӑна та хӑй умӗпе ирттерсе ямарӗ.

Help to translate

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Тарӑхнӑ вӑхӑтра хӑрушла инкек те туса хума пултарнине ӑнланать вӑл.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Тарӑхнӑ чухне аппӑшӗ ҫине куҫ айӗн пӑхатчӗ йӑмӑкӗ, тутине чӑпӑрт ҫыртатчӗ.

Гневаясь, сестра исподлобья смотрела на сестру, покусывала губы.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Марья унран: — Мӗн ятлӑ эсӗ, ылттӑнӑм? — тесе ыйтсан ҫеҫ вӑл тарӑхнӑ пек: — Агриппина-ҫке… — тесе сӑмах хушрӗ.

Только, когда Марья спросила: «Как звать тебя, золотая» — ответила с досадой: — Да Агриппина…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Иван, — тет ӑна хӗрарӑм хуллен, тарӑхнӑ сасӑпа.

— Иван, — сказала ему вдова с тихим отчаянием.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсӗ мӗн, эпӗ тараймӑп тесе шутлатӑн-и? — кӗтмен ҫӗртен ыйтрӗ вӑл кӳреннӗ те тарӑхнӑ сасӑпа.

— Ты думаешь, я не встану? — неожиданно спросил он с обидой и злостью в голосе.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

1905 ҫулхи январӗн 9-мӗшӗччен вӑл чунӗ-юнӗпе монархист пулнӑ, анчах Петроградра рабочисене персе вӗлернӗ хыҫҫӑн патшана ҫав тери хытӑ тарӑхнӑ та монархистран ҫавнашкалах хастар республиканец пулса тӑнӑ.

До 9 января 1905 года он был рьяным монархистом, но после расстрела рабочих в Петрограде возненавидел царя и стал таким же рьяным республиканцем.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Чӑтма ҫук тарӑхнӑ.

Настроение ожесточенное.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed