Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑпӑр the word is in our database.
шӑпӑр (тĕпĕ: шӑпӑр) more information about the word form can be found here.
Шӑпӑр каланӑ майӑн ҫапла шухӑшласа тӑракан Ахтупай юлташӗ ҫине пӑхрӗ те шартах сикрӗ — Иливан сӑмсинчен юн каять.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халӗ Иливан кӗввинче ирхине тин ҫеҫ вӑрмана тухнӑ кӗтӳ ачин айванла савӑнӑҫӗ ҫук ӗнтӗ, халӗ шӑпӑр такам пурнӑҫӗнчи телейсӗр кунсем ҫинчен, ҫын асапӗ, ӑнӑҫсӑр юратӑвӗ ҫинчен хурлӑхлӑн каласа парать.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унтан вӗсем шӑпӑр какӑрне каллех ҫӑвара хыпаҫҫӗ, икӗ шӑпӑр, икӗ телейсӗр хӗр пек, чарӑна пӗлмесӗр макӑраҫҫӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Курчӗ вӑл: юлташӗн пит ҫӑмартийӗсем шӑпӑр хӑмпи пекех чӑп-чӑмӑр пулса кайнӑ, ҫамки тарланӑ, пӳрнисем ҫеҫ шӑпӑр чӗлӗхӗсем ҫинче паҫӑрхинчен те хӑвӑртрах вылянаҫҫӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шӑпӑр тӑк — шӑпӑр.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ку вӑл, мӑрса, курай мар, шӑпӑр, ӑнлантӑн-и, шӑпӑр! — ҫилленсе кӑшкӑрчӗ ӑна кил хуҫи.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ахтупайӑн та шӑпӑр пур.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шӑпӑр чиперех калать.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӳртре, пӗчӗк ача макӑрнӑ евӗр, шӑпӑр сасси янӑраса кайрӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хирӗҫӳн нихӑш енне те илме аптрарӗ вӑл, ҫӗнӗ шӑпӑр.

Help to translate

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кӗрхи вӑрман шӑпӑр пек ҫарине асра тытса, Сӑпани ҫырма ҫыранӗнчи, тӑвӑл лӑсканипе тӳнсе кайнӑ хыр тымарӗ айӗнчи ҫӗр хӑвӑлӗнче выртакан кашкӑрсем патне ҫӳл енчен пычӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Картишӗнче шӑпӑр тытса тӑракан Король, ҫакна курсан, камерӑра унчченренпе пурӑнакан тепӗр ристан патне пычӗ те: — Вӑл мӗн, фискал-им? — тесе ыйтрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Ҫӗнӗ шӑпӑр» ял тӗрекӗпе илемӗшӗн ҫине тӑрса тимлет, ҫӗнӗ кооператива хӑвӑртрах ура ҫине тӑратассишӗн, халӑх шанӑҫне тӳрре кӑларассишӗн тӑрӑшать.

«Новая метла» со всем упорством приступило к усилению опоры и наведении красоты в деревни, стремится к скорейшему вставанию нового кооператива, к оправданию доверия населения.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Килхушши урлӑ аллине шӑпӑр тытнӑ Илюха ашшӗ утса кайрӗ.

Во дворе появился отец Илюхи с метлой в руках.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫапла вӗсем ҫырура «хур кӗтӗвӗ» тени сената пӗлтернипе, «уксах йытӑ» тени — ҫӗнтерсе илекене, «сарӑ нӑр» тени — пӗрремӗш министра, «шӗпӗн» тени — архиепископа, «ҫакмалли» тени — государство «секретарьне, «шӑпӑр» тени — революцине, «шӑши тытмалли» — государство ӗҫӗнчи пысӑк вырӑна, «тӗпсӗр ҫӑл» тени — казначействӑна, «ҫӳп-ҫап ещӗкӗ» тени — картишне, «ухмах калпакӗ» тени — еркӗне, «хуҫӑлнӑ туя» тени — суд палатине, «пуш пичке» тени — генерала, «пӳрлӗ суран» тени — государствӑна ертсе пырас системӑна пӗлтернӗ.

Так, например, им ничего не стоит установить, что стая гусей означает сенат; хромая собака — претендента; сарыч — первого министра; подагра — архиепископа; виселица — государственного секретаря; метла — революцию; мышеловка — государственную службу; бездонный колодец — казначейство; помойная яма — двор; дурацкий колпак — фаворита; сломанный тростник — судебную палату; пустая бочка — генерала; гноящаяся рана — систему управления.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсем ҫирӗм шӑпӑр каланӑ пекех сӗрлеме тытӑнчӗҫ.

Комната наполнилась таким жужжаньем, словно в ней заиграло двадцать волынок.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кайран-кайран вӑл хӑй те ӑнланса илнӗ; унӑн йӗнӗ пек тӑсӑлакан кулянӑҫлӑ шӑпӑр кӗвви, унӑн хурлӑхлӑ юррисем кунта вырӑнлӑ пулман мӗн; хаваслӑн юрлама вӑл пӗлмен.

Наконец, он и сам понял, что его заунывный шыбыр и его грустные песни здесь не по месту, а веселых он петь не умел.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Шӑпӑр, — тенӗ Макҫӑм.

— Шыбыр, — повторил Максимка.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Шӑпӑр кӗввине итлесе пӑхма сӗннӗ.

с предложением,

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Халиччен темӗн те пӗр илӗртӳллӗ сӑмах-юмах тӑрӑх пӗлнӗ инҫетри ярминккесенче шӑпӑр кӗвви-ҫеммипе тӑранса пурӑнма пулӗ-ха, — тесе сӗмленнӗ.

если станет показывать это уменье по далеким ярмаркам, о которых слыхал много соблазнительного.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed