Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шанчӑклӑ the word is in our database.
шанчӑклӑ (тĕпĕ: шанчӑклӑ) more information about the word form can be found here.
Ҫитӗннисем тенӗрен, ҫавсенчен пӗри — манӑн чи шанчӑклӑ тусӑм.

Этот взрослый — мой самый лучший друг.

Пӗчӗкҫеҫ принц // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тӑван ҫӗршыва парӑнни, чун хӑвачӗ, хастарлӑх, реакци хӑвӑртлӑхӗ, ӑс-тӑн ҫивӗчлӗхӗ Раҫҫей спецназӗн представителӗсене тӗнчери чи лайӑх ҫынсем тӑваҫҫӗ, пирӗн Тӑван ҫӗршывпа унӑн ҫыннисене кирек мӗнле хӑрушлӑхӗнчен те шанчӑклӑ хӳтӗлессине шанма май параҫҫӗ.

Верность Отечеству, сила духа, мужество, быстрота реакции и острота ума делают представителей спецназа России лучшими в мире и позволяют нашей Родине и всем ее жителям рассчитывать на их надёжную защиту от любой угрозы своей безопасности.

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулти "Пысӑк ӗҫ ҫинчен калаҫни" занятине спецназовецсене халалланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3491057

Ҫӑкӑр - этем ӗҫӗн продукчӗ, вӑл ырлӑхпа ҫителӗклӗ пурнӑҫ символӗ, ҫынсене выҫлӑхран шанчӑклӑ хӳтлӗх пулса тӑрать.

Хлеб-это продукт человеческого труда, это символ благополучия и достатка, являет собой надежную защиту людей от голода.

Октябрӗн 16-мӗшӗ - Ҫӑкӑр кунӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... un-3481789

Минигали Шаймуратов сирӗн пекех, ахаль каччӑ пулса ӳснӗ, анчах яланах нумай тӑрӑшнӑ, ҫине тӑрса хӑйӗн тӗллевӗ патне – Тӑван ҫӗршывӑн шанчӑклӑ патриочӗ, унӑн паттӑр хӳтӗлевҫи пулма тӑрӑшнӑ, - палӑртнӑ Радий Хабиров.

Минигали Шаймуратов, как и все вы, рос oбычным парнем, но всегда много трудился и упoрно шёл к своей цели – стать верным патриотoм своей Родины, мужественным её защитникoм, — отметил Радий Хабирoв.

Республика кунӗнче 905 шкул ачине "шаймуратовецсене" халалланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... an-3475773

СВО зонӑри боецсем шанчӑклӑ тыл пурри, вӗсем кашни массеткӑна явса тунин, ҫыхӑсем ҫӗленин ӑшшине туяҫҫӗ, пирӗн районтан килекен хӑватлӑ пулӑшу пурри питӗ лайӑх, тесе калаҫҫӗ, ҫыраҫҫӗ.

А ребята, находящиеся в зоне СВО, говорят и пишут, что очень здорово, что есть такой надежный тыл, что они чувствуют ту теплоту, с которой сплетена каждая массеть, сшиты повязки и ту мощную поддержку, которая идет из нашего района.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Ачасем йытӑ ҫинчен презентаци пӑхнӑ, шанчӑклӑ тус ҫинчен нумай интереслӗ япаласем пӗлнӗ.

Ребята посмотрели презентацию о собаке, узнали много интересного о верном друге человека.

Эколята - ҫамрӑк ҫутҫанталӑк хӳтӗлевҫисем // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2023 ... em-3468890

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ боецсене Шаймуратов генерал медалӗсене панӑ, вӗсене паттӑрлӑхшӑн тата сӑваплӑ тивӗҫе шанчӑклӑ юлнӑшӑн тепӗр хут тав тунӑ.

Глава Башкортостана вручил бойцам медали генерала Шаймуратова и еще раз поблагодарил их за мужество и верность долгу.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров СВОна хутшӑнакансене патшалӑх наградисем панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3468756

Путин тата ҫакна палӑртнӑ: ӗҫ, чӑтӑмлӑх, тӑрӑшулӑх, педагогсем пулӑшни кашнине хӑйӗн пултарулӑхне, этемлӗхӗн чи лайӑх пахалӑхӗсене, пӗлӗвӗпе ӑс-хакӑл хаклӑхӗсене уҫса пама, вӗсем пурнӑҫра яланлӑхах шанчӑклӑ тӗрек пулса тӑрӗҫ.

«Мы продолжим активно строить школы, ремонтировать уже существующие школьные здания. А это в том числе более комфортные условия работы и для самих преподавателей», - добавил он.

Путин учительсене пулӑшу памалли мерӑсене анлӑлатни ҫинчен пӗлтернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... rn-3466733

Унпа пӗрле унӑн пулӑшаканӗ, шанчӑклӑ йытти чупса пырать.

Бежит с ним его верный помощник — собака.

Тайгара // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Авалхи авар халӑхӗн шанчӑклӑ ывӑлӗ, Дагестан чунӗ, тата пӗтӗм Раҫҫей чунӗ, вӑл хамӑр ҫӗршыври культура ҫӑлтӑрӗ пулса юлнӑ та ӗнтӗ», - тенӗ вӑл.

Верный сын древнего аварского народа, душа Дагестана, да и всей России, он был и остается ярчайшей звездой отечественной культуры», — сказал он.

Путин Расул Гамзатов ҫуралнӑранпа 100 ҫул ҫитнине халалланӑ концертра тухса каланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3459249

Тимергали Уразгулов каланӑ тӑрӑх, кашни посылка, кашни ҫыру Пушкӑрт боецӗсене шанчӑклӑ тыл пулӑшнине туйса илме параҫҫӗ.

По словам Тимергали Уразгулова, каждая посылка, каждое письмо дают бойцам из Башкирии почувствовать поддержку надежного тыла.

Пушкӑрт предпринимателӗсен Волонтер Штабӗн представителӗсем СВО зонине гуманитари пулӑшӑвӗ илсе ҫитереҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... re-3449463

Салтак ҫар присягине вӗҫне ҫитичченех шанчӑклӑ юлнӑ.

Help to translate

Вӑл ҫӗр ҫинчи тӑнӑҫлӑхшӑн пуҫне хунӑ // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/news/obshchestvo/2023 ... un-3446011

Тӑван хуҫалӑхне шанчӑклӑ юлнӑ.

Help to translate

Хӑй телейне ют ҫӗртре шыраман // Елена ВАЛИЕВА. https://ursassi.ru/articles/kun-ul-ka-al ... an-3444420

Йӑла-йӗркене ирттернӗ хыҫҫӑн (унта икӗ Аиша, Рашида, Фатума, Шанифа, Мариам, Зайна тата Хабиб пӗр-пӗрин юратӑвне шанчӑклӑ упрасси пирки тупа тунӑ) мӑшӑр бода-бода ҫинче (Хӗвелтухӑҫ Африкӑри икӗ кустӑрмаллӑ велосипед е мотоцикл таксийӗ) савӑнӑҫлӑ шествие кайнӑ.

После традиционных мероприятий, где две Аиши, Рашида, Фатума, Шанифа, Мариам, Зайна и Хабиб поклялись в верности друг другу, супруги отправились в торжественное шествие на бода-бода (двухколесное велосипедное и мотоциклетное такси в Восточной Африке).

Угандӑри усламҫӑ тӳрех 7 арӑмлӑ пулса тӑнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36056.html

— Малашне те эс тилхепене ҫапла шанчӑклӑ тытса пыр.

Help to translate

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тихӑн пуҫне чылай шанчӑклӑ тавҫӑру пырса кӗчӗ.

Help to translate

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пирӗн пӗтӗм майсемпе аталану планӗсен тата тӗллевлӗ ҫул-йӗрсен, чӑн малтанах, шанчӑклӑ та ҫирӗп финанс никӗсӗ пулмалла.

Все наши возможности, планы развития и целевые ориентиры должны, прежде всего, иметь надежную и прочную финансовую основу.

Олег Николаев Финансист кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/09/08/ole ... finansista

Ун пек лашасем сиккипе вӗттӗн чупаҫҫӗ, характерӗ кутӑн, вӗсем шанчӑклӑ та чее.

У таких скакунов мелкий галоп и упрямый характер, лошади уверенные и лукавые.

"Башкорт аты" фестивальте куракансем цирк джигитовкине курӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ur-3373149

Ҫавнашкалах представительлӗ кӗнекесемпе, энциклопедисемпе, альбомсемпе, словарьсемпе паллаштармалли выставкӑсене те йӗркеленӗ, вӗсем вӗренӳ ҫулӗнче вӗсен шанчӑклӑ помощникӗсемпе тусӗсем пулӗҫ.

Так же были оформлены познавательные книжные выставки представленными книгами, энциклопедиями, альбомами, словарями, которые станут их верными помощниками и друзьями во время учебного года.

Ситекпуҫӗнчи библиотекӑра уҫӑ алӑксен кунӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3416390

Халӑхӑн шанчӑклӑ ывӑлӗ, Коммунистсен партийӗ вӗрентсе ӳстернӗскер, Валерий Чкалов хӑйӗн экипажӗпе, тӗнчере малтанхи хут Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ вӗҫсе каҫса, Тӑван ҫӗршыва чапа кӑларчӗ.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed