Шырав
Шырав ĕçĕ:
Иохим ӑна хӑйӗн ҫӗҫҫипе касса илсе унӑн чӗрине хӗртнӗ тимӗрпе ҫунтарса кӑлариччен малтан вӑл кунта, ача лайӑх пӗлекен пӗчӗк юханшыв хӗрринче чӳхенсе ларнӑ, ӑна та, ачана та Украина хӗвелӗ ӑшӑтнӑ, ӑна та, лешне те шӑхличӗ ӑсти-хохолӑн вичкӗн куҫӗсем асӑрхиччен Украина ҫилӗ лӑпканӑ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Атӑ кунчи ӑшӗнчен чӗн кантрапа ҫыхнӑ хуҫмалла ҫӗҫӗ кӑларнӑ та шухӑшлӑн чӑшӑлтатакан хӑва тӗми ҫине тимлесе пӑхнӑ, чӑнкӑрах ҫӗрте чӳхенсе ларакан ҫинҫе те яштака пӗр хӑва патне пынӑ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Грузовик ҫинче «Салам ҫӑкӑр хуҫисене» тесе ҫырнӑ хӗрлӗ плакат ҫилпе чӳхенсе пырать.На борту машины полощется на ветру красный плакат: «Привет хлеборобам!»
Ҫӑкӑр хуҫисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 19–20 с.
Малта вӑл йӗри-таврари сенкер кӑваклӑхра чӳхенсе тухнӑ ылтӑн тӗслӗ тырӑ лапкӑшӗ ҫӗрпе пӗлӗт пӗрлешнӗ ҫӗрелле куҫса пынине курать.Впереди она видела уходящий к горизонту широкий золотой, выкупанный в синеве разлив хлебов.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Валентина шут шӑрҫисене ҫиленсе шалтлаттарчӗ, графина тӗртрӗ — шыв чӳхенсе илчӗ те, вара савӑнӑҫлӑ хӗвел шевли стена ҫинче выляса вӗлтертетрӗ.
5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Мачча тумалли пӗренесем, Хаккасри ҫӗр кӑмрӑкӗ, аманнӑ ҫын ҫинчен юрлани, комсомолӑн Центральнӑй Комитетне чӗннӗ Луша Соболева — ҫаксем пурте Авдотьйӑна ун тавра чӳхенсе тӑракан, вагона пур енчен те юха-юха кӗрекен пысӑк пурнӑҫӑн хумӗсем пекех туйӑнчӗҫ.
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тӗлӗнтермӗш ҫын хула ҫинче шурӑмпуҫ ҫути тата хаҫат ҫурчӗ ҫинче электричество ҫутин ҫаврашки сывлӑшра кӑшӑл пек чӳхенсе тӑнӑ ҫӗрелле, чарӑнма пӗлмен машина пек, хирӗҫмесӗрех утса кайнӑ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Санин хыҫалтан Марья Николаевна ҫине пӑхса пычӗ: ун кӗлетки, корсетпа хытӑ, анчах кансӗрлемелле мар ҫыхнӑскер, илемлен чӳхенсе пырать.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ун куҫӗ умӗнче кӑшт ҫеҫ чӳхенсе ҫӳп-ҫӳхе те ҫӑп-ҫӑмӑл чаршав ҫакӑнса тӑрать пек, — ҫав чаршав хыҫӗнче вӑл… хускалмасӑр тӑракан ытарма ҫук илемлӗ ҫамрӑк сӑна туять; тутисем ҫинче ачаш кулӑ, куҫхаршисене вӑл аялалла антарнӑ.
XXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл ҫӳлте, сывлӑшра, чӳхенсе хӗвел хыҫҫӑн ҫӳлерех хӑпарать, шыв тарӑнрах курӑнать.
VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кам ӑна курман, ҫав ӑна пӗлмест: Каналетти те, Гварди те (ҫӗнӗ живописецсем ҫинчен каламастпӑр та) — кӗмӗл янӑранӑ пек сасӑпа чӳхенсе тӑракан ачаш сывлӑша, ҫывӑхрах пулни те инҫетре пек, инҫетри те ҫывӑхра пек курӑннине, ҫак акӑш-макӑш илемлӗ йӗрсене тата куҫ умӗнчех ирӗлӗкен тӗссене сӑнласа кӑтартма пултараяс ҫук.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена вара тулти тӗттӗме тинкерсе пӑхать; унӑн тутисем никам асӑрхаса илмелле мар кулӑпа уҫӑлаҫҫӗ… анчах вӑл ҫийӗнчех пуҫне сулса илет, пӳрнисене ҫаклатса тытнӑ аллисене ӗнси хыҫне хурать, унтан каллех паҫӑрхи шухӑшӗсем тӗтре пек чӳхенсе тӑраҫҫӗ.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Акӑ мӗнле шухӑшсем тухма пӗлмерӗҫ ун пуҫӗнчен… шӑпах тухма пӗлмерӗҫ: вӗсем пӗрре пуҫран тухса каялла ҫаврӑнса килмерӗҫ, вӗсем ун пуҫӗнче пӗр вӗҫӗмсӗр, тӗтре пек, чӳхенсе тӑчӗҫ.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Роберт, Паганель, майор, Том Аустин тата матроссем пӗрин хыҫҫӑн тепри патагонеца, пӗтӗм тарӑн кӑмӑлран чӳхенсе кайса, юлашки хут алӑ параҫҫӗ.Роберт, Паганель, майор, Том Аустин и матросы по очереди трогательно стали прощаться с патагонцем.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗвел пайӑркисем кӗреш Юман ҫывӑхӗнчи Ҫӑлкуҫран юхса тухакан шӑнкӑр шывра чӳхенсе выляма пикенеҫҫӗ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
— Тавӑрса пӗтерсен Тарса шывӗнче чӳхенсе тухӑпӑр.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫыранти тӗмсем айӗнче шыв тӗксӗм те лӑпкӑ тӑрать, вӑтаҫӗрте шыв шупка хӗрлӗ ҫутипе ҫуталса выртать, ӑшӑх, чуллӑ тӗпӗ тӑрӑх шуса, хуллен чӳхенсе юхать.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Мал енче хӑмӑр кӑвак тӗслӗ пӗлӗт вӑрман хыҫӗнчен вӑраххӑн шуса хӑпарать: мана хирӗҫ вӑрӑм шурӑ пӗлӗтсем ыткӑнса килеҫҫӗ, ман ҫиренех иртсе каяҫҫӗ; хӑва тӗмӗсем, канӑҫсӑррӑн чӳхенсе, темӗн пӑшӑлтатаҫҫӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Алли чӗтренипе эрех чӳхенсе сӗтел ҫине тӑкӑнчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Йӗри-тавра сӗт кӳлли чӳхенсе выртать, ту ҫинчен пыл ҫырмисем юхаҫҫӗ…»Вокруг простирается безбрежное молочное озеро, с гор текут медовые реки…»
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.