Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халӑхӑн (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш Енри сывлӑх сыхлавӗн сфери пирки сӑмахланӑ май, регионта сывлӑх сыхлавӗн виҫӗ шайлӑ тытӑмӗпе медицина пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерме стратеги хатӗрленине пӗлтернӗ: пысӑк технологиллӗ медицина хатӗрӗсемпе халӑхӑн сывлӑхне сиплени ҫинчен те асӑннӑ.

Help to translate

Чӑваш Енре ҫичӗ ҫул хушшинче пуҫаруллӑ бюджетировани проекчӗсен шучӗ 10 хут ытла ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/11/chav ... ulla-byudz

«Халӑхӑн питӗ хӑрушӑ тӑшманӗ» Ваҫиле Кузнецова «Тройка» васкавлӑ сучӗн приговорӗпе Аслӑ виҫе – персе вӗлермелле тунӑскер темле тӗлӗнмелле майпа хӑтӑлса юлчӗ.

Help to translate

Эпилог // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫӗрлесерен йӑмраллӑсене пӗрерӗн допроса чӗнтерчӗҫ — пуҫараканне, халӑхӑн тӗп тӑшманне, шырарӗҫ.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Халӑхӑн ырӑ сӑнарне кӑтартса хамӑр ҫӗкленсе пыратпӑр, аслӑ ӑрӑва сума суса лӑпкӑ та тивӗҫлӗ ватлӑхӑмӑра хатӗрлетпӗр.

Help to translate

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

Манӑн эсир кашнийӗ халӑхӑн шанчӑклӑ ывӑл-хӗрӗ пулнине курас килет.

Help to translate

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

Автономи – ҫак халӑхӑн политикӑри пысӑк ҫитӗнӗвӗ.

Help to translate

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

Шупашкар хулин халӑхӑн социаллӑ ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен комплекслӑ центрта йывӑр лару-тӑрӑва лекнӗ хӗрарӑмсене те пулӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Йывӑрлӑхри хӗрарӑмсене пулӑшаҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/36684.html

Хальхи вӑхӑтра акӑлчан чӗлхиллӗ ҫынсем хулапа унӑн ҫум хулисенче пурӑнакан халӑхӑн 1,5% ҫеҫ шутланаҫҫӗ.

Сегодня англоязычные жители составляют лишь 1,5 % от населения города и его пригородов.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

2001 ҫулта Квебекра ниҫта та куҫман халӑхӑн 13,0% пенсионерсем (арҫынсемпе хӗрарӑмсемшӗн — 65 ҫул е аслӑрах) пулнӑ, Канадӑна пӗтӗмӗшле танлаштарма илсен ку виҫе — 13,2%.

В 2001 году 13,0 % постоянного населения в Квебеке были пенсионного возраста (65 лет и старше для мужчин и женщин) по сравнению с 13,2 % в Канаде.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Вырӑнти халӑхӑн пӗрремӗш ушкӑнӗпе ҫыхӑну йӗркеленӗ хыҫҫӑн Картье хӑйӗнпе пӗрле Доннаконӑн икӗ ывӑлне пӗрле илнӗ.

После установления отношений с первой группой туземцев Картье взял с собой двух сыновей Доннаконы.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Халӑхӑн тени ҫут ҫанталӑкӑн тенине пӗлтермест, — хӗрсех тавлашать ҫамрӑк ача.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Хӑш-пӗр чурасем султан дворӗнче ҫӗнӗ элитлӗ сий йӗркелесе пӗлтерӗшлӗ вырӑнсем йышӑнма пултарнӑ, ҫакӑ вара унччен элита йӗркеленӗ фур халӑхӑн элитипе хирӗҫӳ ҫуратнӑ.

Некоторые домашние рабы сумели занять важные позиции при дворе султана, сформировав слой новой элиты, что привело к конфликту с традиционной элитой народа фур.

Дарфур султанлӑхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0% ... 1%85%D3%97

Нумай халӑхӑн хӑйсен ҫырулӑхӗ, азбуки пулман.

У большинства народов не было своей письменности, своей азбуки.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Патша Российӗнче пурӑнакан халӑхӑн ытларах пайӗ ялхуҫалӑх ӗҫӗпе пурӑннӑ.

Подавляющее большинство населения в царской России занималось сельским хозяйством.

Промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑл шкулсенче вырӑнти халӑхӑн тӑван чӗлхипе вӗрентеҫҫӗ.

Где преподавание ведется на родном для населения языке.

Кавказӑн Хура тинӗс хӗрринчи хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Патша правительстви те ҫеҫенхирте куҫса ҫӳрекен халӑхӑн хуҫалӑхне пулӑшасси ҫинчен шухӑшламан.

Царское правительство не заботилось о хозяйстве степных кочевников.

Типӗ ҫеҫенхирти халӑх Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революциччен мӗнле пурӑннӑ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Халӑхӑн тепӗр пайӗ заводсенче, тӗрлӗ предприятисемпе учрежденисенче ӗҫлет.

Другая часть населения работает на заводах, в различных предприятиях и учреждениях.

Вӑрманлӑ ҫеҫенхирпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав халӑхӑн пӗр пайӗ ҫӗр ӗҫлесе пурӑнать.

Часть этого населения занимается земледелием.

Вӑрманлӑ ҫеҫенхирпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑрман ӗҫӗсем тата мамӑк ҫӑмлӑ тискер кайӑк тирӗ хатӗрлесси — тайгари халӑхӑн тӗп промыслисем пулаҫҫӗ, тайга зонинчи хуҫалӑхӑн тӗп отраслисем пулса тӑраҫҫӗ.

Лесные разработки и добыча пушнины — основные промыслы населения и основные отрасли хозяйства зоны тайги.

Тайгари ялхуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

ПР Сывлӑх сыхлав министерствинче проектӑн тӗп тӗллевӗ - пурӑнмалли вырӑнпа, вӗренӳ е ӗҫ вырӑнӗпе юнашар медицина пулӑшӑвӗ парассине йӗркелесси, халӑхӑн мӗнпур ушкӑнне мӗн кирлине кура пулса пыни ҫинчен каласа панӑ.

В Минздраве РБ рассказали, что главная цель проекта - это организация оказания медицинской помощи рядом с местом жительства, обучения или работы исходя из потребностей всех групп населения.

Пушкӑртстанри Шаранти тӗп больницинче ҫӗнӗ оборудовани рентгенографисен шутне чылай ӳстерме май панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... an-3484464

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed