Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халӑхӑн (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
«Халӑхӑн ҫивӗч ыйтӑвӗсене вӑхӑтра татса парасси ҫинчен манмалла мар», - республика ертӳҫин ҫак сӑмахӗсене тӗпе хунине ҫирӗплетсе Муркашсем Михаил Васильевича Нумай функциллӗ центр ӗҫӗ-хӗлӗпе паллаштарчӗҫ.

Help to translate

Муркашсем ĕçлеме юратаççĕ // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Хура халӑхӑн пуҫне Раҫҫей патшалӑхӗн влаҫӗнче ларакансем минретсех пураҫҫӗ.

Занимающие места в Российской власти оболванивают головы простого народа.

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Этноэкологи комплексӗнче тӑван халӑхӑн культурин мӗн пур енне кӑтартса пама тӑрӑшатпӑр.

В этноэкологическом комплексе мы стремимся представить все стороны культуры родного народа.

Туристсене кану ҫурчӗпе тӗлӗнтереймӗн // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.25, 7 (6100) №

Юлашки ҫулсенче халӑхӑн пурнӑҫ шайне ӳстерес тата республика экономикине аталантарас тӗлӗшпе ҫирӗп утӑмсем турӑмӑр.

В последние годы большие шаги в деле улучшения жизненного уровня народа и республиканской экономики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Республикӑра сусӑрсем тата халӑхӑн питех куҫса ҫӳреймен ытти ушкӑнӗнчи ҫынсем больницӑсене, культурӑпа спорт тата суту-илӳ учрежденийӗсене килсе ҫӳреме пултармалла тӑвас ӗҫ пырать.

В республике ведутся работы по адаптации больниц, учреждений культуры и спорта, организаций торговли к потребностям инвалидов и других маломобильных групп населения.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

«Чӑваш Республикин сывлӑх профильне» туса хатӗрленӗ, вӑл халӑхӑн пурнӑҫ пахалӑхне лайӑхлатас тӗллевлӗ общество аталанӑвӗн стратегине палӑртать.

Разработан «Профиль здоровья Чувашской Республики», который определяет стратегию развития общества, направленную на улучшение качества жизни населения.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Паянхи куна республикӑра халӑхӑн кӗтекен пурнӑҫ тӑршшӗн ҫирӗп ӳсӗмне шута илнӗ.

На сегодняшний день в республике зарегистрирован устойчивый рост ожидаемой продолжительности жизни населения.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Паянхи кун тӗлне Чӑваш Енре халӑх пурӑнакан вырӑнсен 42 процентне, унта халӑхӑн 77 проценчӗ пурӑнать, пӗтӗм тӗнчери сетьпе сарлака ярӑмлӑ пралук ҫыхӑнӑвӗ урлӑ ҫыхӑнтарнӑ.

На сегодняшний день широкополосный проводной доступ к всемирной сети обеспечен в 42% населенных пунктов Чувашии, где проживает 77% населения.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

2015 ҫул пуҫламӑшӗ тӗлне эпир республикӑра пурӑнакансен 68 проценчӗ патшалӑх паракан пулӑшу ӗҫӗсене «пӗр чӳрече» йӗркепе илме пултарассине тивӗҫтертӗмӗр, ҫулталӑк вӗҫне НФЦ пулӑшӑвне халӑхӑн 90 проценчӗ илме пултарӗ.

На начало 2015 года мы обеспечили доступ 68% жителей республики к получению услуг по принципу «одного окна», к концу текущего года услуги в МФЦ смогут получать 90% жителей.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Мӗншӗн тесен туслӑ та ҫирӗп ҫемье вӑл - халӑхӑн тата патшалӑхӑн тӗревӗ.

Потому что крепкая и дружная семья – это опора народа и государства!

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed