Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хома (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Лайӑхрах шӑлса тасат, Ференц, лайӑхрах тасат, — вӗрентет Хома, — силлесе тасат.

— Перетри, перетри хорошенько, Ференц, — поучает Хома, — да еще и перетруси.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ шӑлса тасатӑп вӗсене, Хома.

— Я перетру, Хома.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пирӗн хулӑн сасӑ вӗсене ҫапла ответлет (Хома васкамасӑр, хулӑн сасӑпа кашни сыпӑка уҫӑмлӑн уйӑрса калать); «Ку-рӑ-пӑр-ха, курӑ-пӑр…»

А наш бас им отвечает (Хома скандирует медленно, басом): «ще по-ба-чи-мо, ще по-ба-чи-мо».

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома кӗтмен ҫӗртен чӗтрекен сасӑпа сӗрме купӑс каланӑ пек туса кӑтартать:

— Хома неожиданно тонким, дребезжащим голосом имитирует скрипку:

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Законсем, Хома

— Законы, Хома…

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома тарне ҫаннипе шӑлать.

Хома утирает пот рукавом.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома хӑй айнелле пӑхать.

Хома глядит на кресло.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома! — тет пӑшӑрхануллӑн Ференц.

Хома! — встревоженно говорит Ференц.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома!

Help to translate

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома йӗри-тавралла тимлӗн пӑхать.

Хома внимательно оглядывался по сторонам.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома ӑна чупса пырса кутӗнчен тапрӗ те, лешӗ шывалла сирпӗнчӗ.

Хома, разозлившись, поддал ему сапогом в зад; немец полетел в воду.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома палламан темӗнле пӗчӗк салтак, ҫывӑхран чупса иртнӗ май, чарӑнса тӑмасӑрах тӑшмана пуҫӗнчен кӗпчекпе шаплаттарса хӑварчӗ.

Какой-то солдатик, незнакомый Хоме, пробегая мимо, походя треснул немца прикладом по черепу.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юлашкинчен Хома, меллӗ самантпа усӑ курса, мӗнпур вӑйӗпе автомата хыҫалалла пӑрса лартать.

Наконец, Хома, улучив момент, изо всех сил повернул автомат.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома та чакать.

Пятился и Хома.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Кун ҫинчен ҫитӗ ӗнтӗ, — тет Хома.

— Довольно про это, — говорит Хома.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юнать Хома Дунай еннелле, пилӗкӗнчен пиҫиххине ҫыхса.

Грозит Хома в сторону Дуная, подпоясываясь.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Сӑмалаласа ларт, Денис! — тет Хома землякне Денис сурана бинтпа ҫыпӑҫтарса хурать.

— Засмоли, Денис! — говорит Хома земляку. Денис заклеивает ранку бинтом.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Турт, — команда парать Хома.

— Тяни, — командует Хома.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома ҫавӑнтах, пурин куҫӗ умӗнчех тӳмисене вӗҫертсе, шӑлаварне антарать те пӗшкӗнет.

Хома тут же при всех расстегивается, спускает штаны, нагибается.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома тӑрать.

Стоит Хома.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed