Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑлмачӑ темле майпа хамӑрӑннисем патне ҫитсе ӳкет.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Нимӗҫсемпе ҫыхӑнӑва татма кирли ҫинчен эпӗ ӑнланса илтӗм, — тет вӑл тӑлмачӑ урлӑ.— Я убедился, — говорил он через переводчика, — что с германами нам пора порвать.
VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл тӑлмачӑ.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тӑлмачӑ хӗрсемпе хӑнасене, боярсене, музыкантсене, курма пынисене курсан — кӑштах именнӗ пек пулчӗ, сыхланарах кулам пек турӗ те, пӗр утӑм каялла чакрӗ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Айн таузент цвай гундерт, — терӗ тӑлмачӑ, — вырӑсла каласан: пӗрре те икӗ ҫӗр пин пӑт тулӑ, икӗ ҫӗр пӑт салӑ тата виҫҫӗ те ҫичӗ ҫӗр аллӑ пин пӑт утӑ та сакӑрҫӗр вунӑ пӑт сӗлӗ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Герр унтер-офицер, — ӑнлантарчӗ тӑлмачӑ, — пире пама пулнӑ продуктсем ӑҫта тесе ыйтать.— Герр унтер-официир спрашивает, — объяснил переводчик, — где есть должные продукты?
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тӑлмачӑ вырӑсла вулама нимӗн чухлӗ те пӗлмен, ҫавӑнпа та алӑкне питӗрнӗ ҫурт умӗнче нимӗҫсем аптӑрасах тӑчӗҫ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Унтан тӑлмачӑ кушил умӗнче тӑракан пуп ҫине пӑхса сӑхсӑхса илчӗ те паллашса ҫитнӗ пек пулса: — Ырӑ кун. Ырӑ каҫ пултӑр, — терӗ.Затем переводчик опять перекрестился на попа с лукошком, сказал общительно: — Добри ден. Спокойночи.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Тархасшӑн, — тесе куҫарчӗ тӑлмачӑ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тӑлмачӑ каласа пӗтерсен, Абдул каланӑ:
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӑлмачӑ каланӑ: «Халӗ ӗнтӗ эсир иксӗр те пӗр хуҫанӑн, кам маларах укҫа парать, ҫавна вӑл киле те маларах ярӗ», — тенӗ.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӑй пӗрмаях кулнӑ; унтан тӑлмача темӗскер каланӑ та, тӑлмачӑ Жилина: — Эппин, 1000 тенкӗ пар, — тенӗ.И сам смеется; сказал что-то переводчику, а переводчик говорит: — Тысячу рублей дай.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӑлмачӑ каласа панӑ та, вӗсем каллех пурте шавла пуҫланӑ.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Унтан пурте чарӑннӑ та, тӑлмачӑ Жилина каланӑ:
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӑлмачӑ: «Мӗн чухлӗ парас тетӗн?» — тенӗ.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тутарсем вара хӑйсем хушшинче калаҫкаласа илнӗ те, тӑлмачӑ каланӑ: «Виҫӗ пин тенкӗ», — тенӗ.Поговорили татары, переводчик и говорит: — Три тысячи монет.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӑлмачӑ Жилина калать: «Вӑл сана киле ҫыру яма хушать, килтен саншӑн укҫа яччӑр, тет. Укҫа ярсанах, вӑл сана киле ярӗ», — тет.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӑлмачӑ тутарсем патне кайса килнӗ те Ермака каланӑ: «Унта Кучум чури Атик-Мурза-Качара пурӑнать. Унӑн ҫарӗ темӗн чухлӗ: вӑл хулине нимӗнпе те парасшӑн мар», — тенӗ.
Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӑлмачӑ каялла таврӑнсан каланӑ: «Вӑл Кучум ҫарӗ. Ҫар пуҫлӑхӗ Кучум кӗрӳшӗ Маметкул. Вӑл мана хӑй патне чӗнсе илчӗ те: каяҫҫӗ пулсан, каялла кайччӑр, унсӑрӑн эпир вӗсене йӑлтах вӗлерсе пӗтеретпӗр, тесе калама хушрӗ», — тенӗ.
Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ермак тӑлмачӑ урлӑ тутарсенчен: «Эсир мӗнле халӑх, кама пӑхӑнса пурӑнатӑр?» — тесе ыйтнӑ.Стал Ермак через переводчиков спрашивать татар: какие они люди и под чьей рукой живут?
Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.