Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑлмачӑ ҫапла каланинчен хӑраса ӳкнӗ хӗрарӑмсем хӑйсен ҫемленккисем патнелле чупса кайрӗҫ, гитлеровецсем вӑрманти ял тӑрӑх малалла утрӗҫ, ҫул ҫинче вӗсем ҫемленккесем умӗнчи вучахсемпе сӗтелсене, пӗтӗмпех тапа-тапа ҫӗмӗрчӗҫ, тенкелсене ури-мӗнӗпех тӑпӑлтарса кӑларчӗҫ.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тӑлмачӑ урапа ҫинчен сиксе анчӗ, ҫул ҫинче тӗл пулнӑ хӗрарӑмсене тӳрех ҫапла каласа хучӗ:Переводчик спрыгнул с телеги, остановил первых попавшихся женщин и сказал:
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Хӑйпе пӗрле вӑл пӗр тӑлмачӑ тата икӗ салтак илсе пынӑ.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Алеха мӗн каланине тӑлмачӑ пӗтӗмпех курпун сӑмсаллӑ ефрейтора куҫарса пачӗ; лешӗ, ҫинҫе те вӑрӑм мӑй ҫинчи кайӑк пуҫӗ евӗрлӗ шӗвӗр пуҫне ун еннелле усса, итлесе тӑчӗ.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Лав ҫинче унпа пӗрле икӗ нимӗҫ — курпун сӑмсаллӑ ефрейторпа тӑлмачӑ лараҫҫӗ.Он приехал на подводе с двумя немцами — с горбоносым ефрейтором и переводчиком.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тепӗр чухне пулсан, тӑлмачӑ ҫакӑн пек селӗп калаҫнинчен ачасем каҫса кайсах кулмаллаччӗ, анчах халӗ вӑхӑчӗ ун пек мар.В другое время картавая речь переводчика вызвала бы смех, но в этот раз было им не до шуток.
XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Долметчер тени тӑлмачӑ пулать иккен.
XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тутарла лайӑх ӑнлантарса калаҫайманран хампа пӗрле ӗҫтешӗме — Р.С.Минеевӑна тӑлмачӑ пулма ыйтрӑм.
Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii
Ҫуллӑраххисем пулччӑр, — ответлерӗ тӑлмачӑ.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хуҫа ӑҫта тетӗп? — кӑшкӑрса ячӗ тӑлмачӑ.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Хуҫа ӑҫта? — ҫиллессӗн ыйтрӗ тӑлмачӑ.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ку тӑлмачӑ пулнине ӑнланчӗ.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Аманнисем машина ҫине вырнаҫса ларсанах, ефрейторпа тӑлмачӑ кабинӑна кӗрсе ларнӑ, салтакӗсем хӗҫ-пӑшалӗсене хулпуҫҫи ҫинчен илмесӗрех кузов кӗтессисене вырнаҫнӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Пуҫкасакансем ҫиччӗн пулнӑ — тӑватӑ салтак автоматсемпе, вӗсен командирӗ — пистолет тытнӑ ефрейтор тата шоферпа тӑлмачӑ, вӗсем хӗҫпӑшалсӑр пулас.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Тӑлмачӑ пурне те тулалла тухма, грузовик ҫине вырӑн йышӑнма хушакан приказа куҫарса панӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Хыҫалти ларкӑчӗ ҫинчен тӑлмачӑ сиксе аннӑ, тимӗр кӳминчен офицер тухнӑ, Ульяна ҫав офицер Решетиловскри комендант иккенне палласа илнӗ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
— Ялав ӑҫтине калӑр, ӑшӑтатпӑр, сывататпӑр, вара эрехпе шыва кӗрӗр! — тесе тӑлмачӑ урлӑ ыйтнӑ комендант.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Большевиксенчен нумай инкек-синкек чӑтса ирттернӗ фрейлейн Эрне часах аслӑ тӑлмачӑ пулса тӑнӑ.Фрейлейн Эрна, потерпевшая от большевиков, скоро стала главной переводчицей в комендатуре.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Компасне сӑнаса пыракан офицер темиҫе хутчен те малта пыракан Матвее чарса, мӗншӗн ҫул ҫапла кукӑр-макӑр, ҫитес ҫӗре хӑҫан ҫитетпӗр, тесе тӑлмачӑ урлӑ ыйткаласа пынӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Вӗсене тӑлмачӑ кирлӗ мар, словак чӗлхи Хоман юрланӑ пек тухакан Подольск калаҫӑвне ҫав тери ҫывӑх.Им не нужен был переводчик, словацкий язык удивительно близок певучему подольскому диалекту Хомы.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.