Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӑл малтан япони шпионӗ пулнӑ, августӑн вунпиллӗкмӗшӗ хыҫҫӑн — гоминдан агенчӗ.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Августӑн вунпиллӗкмӗшӗ хыҫҫӑн мана гоминдан ҫарӗн малти линире тӑракан пайӗн начальникӗ кӑларнӑ приказа пачӗҫ.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— «1946 ҫулхи августӑн саккӑрмӗшӗнче Сяо Сян бандит хӑйӗн бригадипе мана пысӑк сӑтӑр кӳчӗ.— «Восьмого августа 1946 года бандит Сяо Сян вместе со своей бригадой
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Августӑн вунпиллӗкмӗшӗ хыҫҫӑн Ли Гуй-юн Юаньмаотунь ялӗнче пурӑнман, вӑл мӗнле ӗҫпе пурӑннине никам та пӗлмен.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Августӑн вунпиллӗкмӗшӗнче, японецсем тарнӑ чухне, вӑл вӗсен япалисене пуҫтарма кайнӑ.— Пятнадцатого августа, когда японцы бежали, Чжан Цзин-сян тоже ходил собирать их пожитки.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Августӑн 15-мӗшӗ хыҫҫӑн тимӗрҫӗ тӑван ялне таврӑннӑ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан вӑл августӑн 15-мӗшӗ хыҫҫӑн тин таврӑннӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Августӑн 15-мӗшӗнче, совет тупписем кӗмсӗртетме тытӑнсан, японецсем ӑна пӗр пулӑшусӑрах пӑрахса хӑварса тарнӑ.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Августӑн 15-мӗшӗнче вырӑссен тупписем кӗмсӗртетме тытӑнман пулсан, пурте пӑр айӗнче пулмаллаччӗ, — хушса хучӗ Чжао Юй-линь.— Не загреми пятнадцатого августа русские пушки, все оказались бы в проруби, — добавил Чжао Юй-линь.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку вӗсен хушшинче августӑн 15-мӗшӗ хыҫҫӑн Лю Дэ-шань инҫетри пӗр саларан японецсенне пӗр лав япала тиесе килнӗ хыҫҫӑн пуҫланса кайнӑ.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Августӑн 15-мӗшӗ хыҫҫӑн вӑл пӗрлешнӗ демократилле арми ретне тӑнӑ.После 15 августа он вступил в ряды Демократической объединенной армии.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эпӗ кунта августӑн вунпиллӗкмӗшӗнче, японецсем кайнӑ хыҫҫӑн ҫеҫ килнӗ те, ялти мӑн хырӑмсене пӗлейместӗп ҫав…— Я переехал сюда только после пятнадцатого августа, как ушли японцы, и здешних толстопузых не знаю…
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Августӑн вунпиллӗкмӗшӗнче вӗсем тарчӗҫ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Авиаци кунӗ — августӑн 18-мӗшӗ ҫитрӗ.
4. Совет Союзӗшӗн тӑрӑшса пурӑнӑп! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Нимӗҫсен фашистла захватчикӗсене Курск пӗкки патӗнчи ҫапӑҫура ҫӗнтернӗ хыҫҫӑн, 1943 ҫулхи августӑн 5-мӗшӗнчи асӑмран кайми кун хыҫҫӑн, столица Тӑван ҫӗршыв ячӗпе миҫе хут салют памарӗ-ши пире.
1. Савӑнӑҫлӑ Мускавра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Августӑн 27-мӗшӗнче, ирпе, боевой задание пурнӑҫласа таврӑннӑ хыҫҫӑн, команда пункчӗ патӗнче такамсем шавланине илтрӗм.27 августа утром, прилетев с боевого задания, я замечаю необычное оживление у КП.
16. Манӑн пурнӑҫри телейлӗ кун // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
1943 ҫулхи августӑн 23-мӗшӗнче Харьков хулине ирӗке кӑларчӗҫ, пирӗн участокри ҫарсем Полтава патнелле ҫывхарса пыраҫҫӗ.23 августа 1943 года был освобождён Харьков, и войска нашего участка фронта приближались к Полтаве.
16. Манӑн пурнӑҫри телейлӗ кун // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
…Августӑн 14-мӗшӗнче, хамӑр ҫарсене хӳтӗлес майпа панӑ боевой заданирен таврӑнса, столовӑя кайма хатӗрленнӗ чухне, мана команднӑй пункта чӗнтерчӗҫ.
15. Разведчик // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
1943-мӗш ҫулхи августӑн 4-мӗшӗнче эпир Харьков направленийӗнче наступлени тума тытӑнтӑмӑр.С 4 августа 1943 года началось наше наступление на Харьковском направлении.
15. Разведчик // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Августӑн 5-мӗшӗнче Орёл хулине ирӗке кӑларчӗҫ, ҫав кунах Белгород хулине тӑшмансенчен тасатрӗҫ.
14. Ҫӗнӗ назначени // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.