Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Августӑн (тĕпĕ: август) more information about the word form can be found here.
Анчах августӑн 5-мӗшӗнче Ростопчин хӑйӗн ҫырӑвӗнче главнокомандующи пулма пӗтӗм Мускав Кутузова лартасшӑн тесе пӗлтерсен, Барклайпа Багратион иккӗшӗ те ҫак ӗҫе юрӑхлӑ мар тесен… манӑн пӗр сасӑпа кӑмӑл тунине парӑнмалла кӑна пулчӗ, эпӗ вара Кутузова лартрӑм.

Но, когда Ростопчин письмом от 5 августа сообщил мне, что вся Москва желает, чтоб Кутузов командовал армией, находя, что Барклай и Багратион оба неспособны на это… мне оставалось только уступить единодушному желанию, и я назначил Кутузова.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакна пула тӑшман августӑн 28-мӗшчен, хӑйӗн темӗн чухлӗ вӑй пулнӑ пулин те, Дунай тӑрӑхӗпе лӑпкӑ тӑракан пирӗн ҫарсем ҫине килсе тапӑнма хӑяймарӗ.

что до 28 августа в войне наступательной с силами превосходными не имел неприятель довольной твердости сделать какое-либо покушение на нас, спокойно расположенных по Дунаю,

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

1918-мӗш ҫулхи августӑн 11-мӗшӗнче вӑрҫӑ Франципе Англи ҫарӗсем Германипе Австро-Венгри ҫарӗсене ҫӗнтернипе вӗҫленнӗ.

11 августа 1918 года война была закончена победой Франции и Англии над Германией и Австро-Венгрией.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫапӑҫусем августӑн 8-мӗшӗ хыҫҫӑн та татти-сыпписӗр пулса пынӑ.

После 8 август шли почти непрерывные бои.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Нимӗҫсен Людендорф генералӗ 1918-мӗш ҫулхи августӑн 8-мӗшне «Нимӗҫ ҫарӗн хура кунӗ» тесе ят панӑ.

Немецкий генерал Людендорф назвал 8 августа 1918 года «черным днем германской армии».

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Августӑн 8-мӗшӗнче англичансем малалла мӗнпурӗ вуникӗ километр кӗнӗ, французсем вара хӑйсен ҫӗр те вунӑ танкӗ пулӑшса пынипе вунсакӑр километр малалла кайнӑ.

Всего за день 8 августа англичане продвинулись вперед на двенадцать километров, а французы при поддержке ста десяти своих танков — на восемнадцать.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

1918-мӗш ҫулхи августӑн 8-мӗшӗнче ирхине, 4 сехет те 45 минутра икӗ пин тупӑ нимӗҫ позицийӗсем ҫине ҫав тери вӑйлӑн пеме тытӑннӑ.

8 августа 1918 года, в 4 часа 45 минут утра, две тысячи орудий открыли ураганный огонь по немецким позициям.

«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

1942 ҫулхи августӑн 25-мӗшӗнче, 24 сехет те 05 минутра, эпӗ нимӗҫ оккупанчӗсен пусмӑрӗ айӗнче асап куракан хамӑрӑн аннесемпе тӑвансен юнӗшӗн тата куҫҫулӗшӗн тӑшмана пӗр шеллемесӗр тавӑрма пӗлӗт ҫинчен парашютпа сиксе антӑм.

25 августа 1942 года, в 24 часа 05 минут, я опустился с неба на парашюте, чтобы мстить беспощадно за кровь и слезы наших матерев и братьев, стонущих под ярмом германских оккупантов.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак карапсемпе — ун чух вӗсене Испанире «каравеллӑсем» тенӗ — Колумб 1492 ҫулти августӑн виҫҫӗмӗшӗнче Палос гаванӗнчен инҫе ҫула тухса кайнӑ.

На этих трех корабликах — каравеллах, как их называли в Испании, — Колумб 3 августа 1492 года пустился в далекое плавание из гавани Палое.

Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Августӑн малтанхи числисенче Ромаҫ Хусантан пӗр досчаник тавар тата тепӗр досчаник коробкӑсем илсе килчӗ.

В первых числах августа Ромась приплыл из Казани с дощаником товара и другим, гружённым коробами.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Яла ҫӗмӗрме тӳре-шара пӗрремӗш хут 1971 ҫулхи августӑн 28-мӗшӗнче ҫитрӗ, анчах арҫынсем вӗсене хӑваласа ячӗҫ.

Для разорения в деревню в первый раз чиновники пришли 28 августа 1971 года, но мужчины их прогнали.

Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Виҫӗ эрне каярах, августӑн 18-мӗшӗнче, тӗрмерен политическисем вунпӗрӗн тухса тарнӑ; пӗрне, народникне, темиҫе кунтан Киевран инҫех мар тытнӑ, вуннӑшӗ — пачах пытаннӑ.

Три недели назад, 18 августа, из тюремного замка сбежало одиннадцать политических; один, народник, был арестован через несколько дней далеко от Киева, десять — исчезли бесследно.

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑй ӗмӗтленсе пурӑнакан тӗлӗнмелле пысӑк ӗҫ уншӑн 1942 ҫулхи августӑн 13-мӗшӗнче, илемлӗ те уяр ирхине, ялта ҫуралса ӳснӗ совет ачин сукмакӗпе фашистсен генералӗ Рихард Виртц ҫулӗ хӗресленнӗ кун пулса иртрӗ.

И это большое, необычное произошло с ним в памятное прозрачное, светлое утро 13 августа 1942 года, когда пути-дороги фашистского генерала Рихарда Виртца скрестились с партизанскими тропами советского деревенского мальчика.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Августӑн 2-мӗшӗнче каҫхине ултӑ сехетре иккӗмӗш клеткӑра Н. Ленин юлташӑн «МӖН ТУМАЛЛА?» ятлӑ кӗнекине сӳтсе яваҫҫӗ.

2 августа в шесть часов во второй клетке состоится обсуждение брошюры т. Н. Ленина: «ЧТО ДЕЛАТЬ?»

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Августӑн пуҫламӑшӗнче ҫанталӑк час-часах питӗ шӑрӑх пулать.

В начале августа жары часто стоят нестерпимые.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Августӑн 18-мӗшӗнче, юнкун, Вӑрмар районӗнче ӗҫлӗ визитпа Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ О.Николаев пулчӗ.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев – Вӑрмар районӗнче // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8033-ch-vash-respublikin-pu-l-kh-oleg-nikolaev-v-rmar-rajon-nche

Ку районта сунара ҫӳреме августӑн пӗрремӗшӗнчен пуҫласа тин ирӗк панӑ.

Охота в районе разрешалась с первого августа.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр кун, августӑн 21-мӗшӗнче, Степан Разин ячӗпе тӑракан полк тӑшманӑн тылне тухни ҫинчен донесени илсен, Чапаев атака пуҫласа яма приказ пачӗ.

На другой день, 21 августа, получив донесение о выходе полка имени Степана Разина в тыл неприятеля, Чапаев приказал начать атаку.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Августӑн 20-мӗшӗнче чехословаксен чаҫӗсем Николаевск хулине тытса илнӗ.

20 августа чехословацкие части заняли город Николаевск.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче вӑл икӗ ҫул салтакра пулнӑ, августӑн вунпиллӗкмӗшӗ хыҫҫӑн яла таврӑнчӗ.

— Во времена Маньчжоу-го два года служил солдатом, а после пятнадцатого августа вернулся домой.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed