Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пире тивӗҫлине памалла… — кӑмӑлсӑр мӑкӑртатать Глебов.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— «Пирӗн, пирӗн!» — кӑмӑлсӑр мӑкӑртатса илет ӑна хирӗҫ тахӑшӗ.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Сӑнпа та, хамӑн сасӑпа та эпӗ ҫав тери кӑмӑлсӑр пулнине палӑртатӑп.
6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кӑштах тӑхтаса тӑнӑ хыҫҫӑн, вӑл кӑмӑлсӑр ответ пачӗ.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кӑмӑлсӑр пулнӑ.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл пӗр шарламасӑр ларакан кӑмӑлсӑр Тынэт ҫинелле ӳпкелешнӗн пӑхса илсе пуҫне сулкаларӗ.Он посмотрел на хмуро молчавшего Тынэта, укоризненно покачал головой.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Артюшка та иккен — чи ырӑ тус — вӑл та пулин кӗтесе кайса тӑнӑ та пӗчченех тӑрать, кӑмӑлсӑр, Вавила патне пырса пӗр-икӗ сӑмах та хушасшӑн мар.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Мигель юлашки кун ҫуртсем тӑрӑх кӑмӑлсӑр ҫӳренӗ, кӑмӑлсӑр пуҫтарнӑ тата жалобӑсене итленӗ.Мигель неохотно ходил по дворам остаток дня, неохотно собирал деньги и выслушивал жалобы.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Ҫапла, вӑл эпӗ пулатӑп, — тенӗ Мигель кӑмӑлсӑр кулкаласа.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кӑмӑлсӑр Педро выльӑхсен картине тухнӑ.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Портӑн пӗр кӗтессинче икӗ манах, тахшин лавкин таччӑн хупса хунӑ алӑкӗ ҫумне ҫурӑмӗсемпе тайӑлса, кӑмӑлсӑр калаҫнӑ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Эпӗ сана пӗлместӗп-ҫке, — тенӗ кӑмӑлсӑр Бланко.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Санӑн мӗнле, Мигель? — кӑмӑлсӑр калаҫӑва пӑрахса ыйтнӑ Родриго!— Что у тебя, Мигель? — переменил Родриго неприятный разговор.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Филипӑн хӗрелнӗ чее куҫӗсем тен ҫыннишӗн пит килӗшсех кайман ҫав тери илемлӗ тумланнӑ папа посолӗн капӑрлатнӑ ҫӳҫесем ҫине кӑмӑлсӑр пӑхса тӑнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мастерскойӑн тахӑш кӗтессинчен кӑмӑлсӑр сасӑ илтӗнсе каять:
Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Володьӑн, амӑшӗ патне чупса пырса, ӑна кӑмӑлсӑр та сӗмсӗр куҫсенчен хӳтӗлес килет.Володе хотелось загородить маму от недобрых, щупающих взглядов.
Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫаксем пурте ҫителӗклӗ таранах кӑмӑлсӑр та кичем.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Кайран, вӗсен ҫывӑхӗнче ҫак самантра пулнисем, легендарлӑ генералӑн тӗксӗм, кӑмӑлсӑр пичӗ ҫинче чӑн-чӑн аттенни евӗр хаваслӑх палӑрнине курни ҫинчен каласа панӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
— Хамӑрӑн та пӳрт тулли хуйхӑ, акӑ тата ют ҫынна ҫӗклесе килеҫҫӗ, — илтнӗ вӑл такамӑн кӑмӑлсӑр сассине.— Своего горя полон дом, а тут чужое несут, — услышала она чей-то неприветливый голос.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Пичӗ-куҫӗ унӑн паҫӑрхи пекех кӳренчӗклӗ те кӑмӑлсӑр.Его лицо сохраняло то же обиженное выражение, которое я заметил при нашей первой встрече.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.