Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитӗннисем (тĕпĕ: ҫитӗн) more information about the word form can be found here.
Унӑн никӗсӗ ҫинче ҫитӗннисем хушшинче хут пӗлменлӗхне пӗтермелли пункт (ликпункт) ӗҫленӗ.

На её базе действовал пункт ликвидации неграмотности взрослого населения (ликпункт).

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Пирӗн умран ачасем мар, ҫитӗннисем те иртсе ҫӳремеҫҫӗ.

Help to translate

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Ҫитӗннисем ӗненменрен чунӑм кӳтсе килчӗ, ӗсӗклеме тытӑнтӑм.

Help to translate

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

Ҫитӗннисем, паллах, ӗненмен пулӗччӗҫ.

Взрослые вам, конечно, не поверят.

XVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Ҫитӗннисем ҫут тӗнчене пачах тӳнтерле кураҫҫӗ», — тесе чеесӗррӗн шухӑшларӗ те вӑрӑм ҫула кӗскетсе чарӑнмасӑр вӗҫтерчӗ.

«Нет, взрослые и правда поразительный народ», — простодушно говорил он себе, продолжая путь.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗчӗк принц куҫӗпе пӑхсан ҫут тӗнчери чи пӗлтерӗшлӗ пулӑм-пахалӑхсем пачах урӑхла курӑнаҫҫӗ, ҫитӗннисем вара ҫакна ним чухлӗ те ӑнланаймаҫҫӗ.

Что серьезно, а что не серьезно, — это Маленький принц понимал по-своему, совсем не так, как взрослые.

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Ҫапах та ҫитӗннисем хӑйсене ҫав тери ӑнланмалла мар тыткалаҫҫӗ», — терӗ вӑл ӑшӗнче инҫе ҫулне малалла тӑснӑ май.

«Да, право же, взрослые очень, очень странный народ», — думал он, продолжая путь.

XII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

«Мӗншӗн-ха ҫитӗннисем хӑйсене ниҫталла мар таҫталла тенӗ пек тыткалаҫҫӗ?» — терӗ вӑл ӑшӗнче куҫӗсемпе ҫулҫӳрев сукмакӗн инҫетне тӗлленӗ май.

«Право же, взрослые — очень странные люди», — простодушно подумал он, пускаясь в путь.

XI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ӑнлантӑр ӗнтӗ: ҫитӗннисем шут-хисепсӗр пӗр утӑм та тӑваймаҫҫӗ.

Взрослые очень любят цифры.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫитӗннисем вӗсем ӗмӗрех ҫавӑн пек.

Уж такой народ эти взрослые!

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Апла пулин те сӑлтавӗ эп йӑнӑшнинче мар, Мана хӑй вӑхӑтӗнче, ултӑ ҫултискере, санран художник пулаймасть тесе ҫитӗннисем ӳкерес-сӑрлас йӑпану-киленӳрен пистерчӗҫ.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет.

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Манӑн нумай ҫул ҫитӗннисем хушшинче пурӑнма тиврӗ.

Я долго жил среди взрослых.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫитӗннисем хӑйсем тӗллӗн нихӑҫан та нимӗне те ӑнланса илеймеҫҫӗ; ҫавна пула пӗчӗккисене йывӑр килет: вӗсен вӗҫӗмсӗрех ҫитӗннисене мӗн те пулин ӑнлантарма тивет-ҫке-ха.

Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ӑнланмалла пултӑр тесе ҫитӗннисем мана ҫак ӳкерчӗкпе юнашар удав кӗлеткисене, «уҫса» е хупӑнчӑклӑн, ӳкерсе хума сӗнчӗҫ; кунсӑр пуҫне географипе, историпе, шут-хисеп ӗҫӗпе, грамматикӑпа ытларах кӑсӑкланни маншӑн усӑллӑ пулӗ терӗҫ.

Взрослые посоветовали мне не рисовать змей ни снаружи, ни изнутри, а побольше интересоваться географией, историей, арифметикой и правописанием.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вара эпӗ ҫӗлен ӑшӗнчи слона курӑнмалларах «уҫса» ӳкертӗм, капла тусан ҫитӗннисем ӑнланайӗҫ-и-ха тесе шутларӑм.

Тогда я нарисовал удава изнутри, чтобы взрослым было понятнее.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫитӗннисем пурте малтан ачасем пулнӑ.

Ведь все взрослые сначала были детьми.

Пӗчӗкҫеҫ принц // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫитӗннисем тенӗрен, ҫавсенчен пӗри — манӑн чи шанчӑклӑ тусӑм.

Этот взрослый — мой самый лучший друг.

Пӗчӗкҫеҫ принц // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ачасем те, ҫитӗннисем те хӗрӳллӗ ӑмӑртнӑ.

С азартом состязались и дети, и взрослые.

Пишпӳлекри Культура керменӗнче караоке-каҫ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3484793

Ҫитӗннисем те, ачисем те пурте тулта.

Взрослые и дети — все уже на дворе.

Негр ялӗнчи кун // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫитӗннисем валли 3500 метр тӑршшӗ трасса тунӑ.

Для взрослых была подготовлена трасса протяжённостью 3500 метров.

Хушӑлкара ту кросӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... tn-3461688

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed