Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

харкашу the word is in our database.
харкашу (тĕпĕ: харкашу) more information about the word form can be found here.
Ҫакӑ тавӑрни пулать те: курайманшӑн — курайманлӑх, харкашушӑн — харкашу.

Это и будет расплата: ненавистью за ненависть, враждой за вражду.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Халех, — терӗ Василий, харкашу ҫитсе килессин вӑхӑтне тӑсма пикенсе тата ҫав харкашу пурпӗрех пулассине туйса.

Сейчас… — говорил Василий, силясь оттянуть надвигавшуюся вспышку и в то же время чувствуя, что она неизбежна.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хамӑр хушӑра мӗн пулнине эпӗ харкашу терӗм; анчах ку вӑл харкашу пулман: туйӑмлӑх иртсе кайнӑ та, эпир пӗр-пӗрин ҫине чӑннипе епле пӑхни куҫ умне тӗрӗссипе тухса тӑнӑ, — акӑ мӗн пулнӑ вӑл.

Я называл ссорой то, что произошло между нами; но это была не ссора, а это было только вследствие прекращения чувственности обнаружившееся наше действительное отношение друг к другу.

XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Эпӗ ҫакна харкашу терӗм, анчах вӑл харкашу пулман, эпир пӗр-пӗрин хушшинче тӗпсӗр вар пуррине кӑна туйса илтӗмӗр.

Я называл это ссорой, но это была не ссора, а это было только обнаружение той пропасти, которая в действительности была между нами.

XII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Вӗсем хушшинче харкашу тавраш пулнине ваттисем те астумаҫҫӗ.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хуняшшӗ, чӑн та, ку хӗрарӑмпа арлӑ-арӑмлӑ пурӑнса кайсан, хӗрарӑмӗ, ахӑртнех, Анук хирӗҫнине аса илӗ те, кирлӗ мар ҫӗртенех харкашу тухӗ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— «Пуҫа мӗншӗн ҫыхнине ыйтрӗ пулсан, ӗнер ялта мӗн пулса иртнине нимӗн те пӗлмест-ха ку. Каласа парсан харкашу тапранӗ. Халь вӑхӑт мар», — шухӑшларӗ Макҫӑм.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӗтерук тӳсӗмлӗ хӗрарӑм, вӑл хӑйне алӑра тыткалама пултарнипе ҫеҫ харкашу пуласса сирсе пычӗ.

Help to translate

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫакӑн пирки вӗсен арӑмӗпе иккӗшӗ хушшинче, Кӗтерук килсе кӗрес умӗн ҫеҫ-ха, харкашу пулса иртрӗ.

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫак сӗмсӗркке харкашу тапратасшӑн.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ахӑртнех, кӳренӳ, харкашу пулма пултарать.

Вероятны обиды и споры.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ятлаҫу, харкашу.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Ҫук, чышкӑ лекместчӗ пулӗ ӑна, мӗншӗн тесен чукун ҫул ҫинчи пӗчӗк поселокра, тӗрлӗрен ҫӗртен килнӗ ҫамрӑксем йышлӑччӗ пулин те, виҫӗ уйӑх хушшинче пӗр харкашу та пулса иртмен.

Help to translate

Ӑшӑ шыракан арҫынпа ятсӑр хӗрарӑм // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 61-74 с.

Кӳренӳпе харкашу уйрӑлу патне илсе ҫитерме пултараҫҫӗ.

Взаимные обиды и конфликты могут привести к расставанию.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тавлашу харкашу енне туртӑнать пулсан мӗн туни пулӑшма пултарать:

Help to translate

Тавлашу ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1300

Пирӗн вара мӗнле: тавлашса хӗрсе кайса, хӑйӗн каларӑшне хирӗҫ чӗннине ҫывӑха илсе пӗри хӳтӗленсе чиккисене каҫать, тепри те ҫывӑха илсе кӳренет, ытти калаҫу вара харкашу пулать.

Help to translate

Тавлашу ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1300

Пӗтрӗ вара ҫӗмьери тӑнӑ пурнӑҫ: кашни кун хирӗҫӳ те харкашу.

Help to translate

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Харкашу пуҫласа ярӗ, мур хӗрарӑмӗ.

Help to translate

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Ак, епле тапранса каять вӑл харкашу.

Help to translate

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Хӑй ҫавӑнтах ҫӗркаҫхи илемсӗр историе аса илчӗ: вӑл пӗр ҫамрӑк продавщицӑпа виҫҫӗмӗш хут ташлама тухсан, арӑмӗ, кӳлешсе, тискер харкашу пуҫласа ячӗ, упӑшкине те, айӑпсӑр хӗре те кӳрентерсе пӗтерчӗ.

Help to translate

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed