Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхрӑмӑр (тĕпĕ: пӑх) more information about the word form can be found here.
Эпир упа ҫурине малтанхи вырӑна, кучер кайса илнӗ ҫӗре, сӗнсе пӑхрӑмӑр, анчах унта яхӑнне те илмерӗҫ.

Мы попробовали вернуть медвежонка на первое место, откуда его принес мой кучер, но там отказались принять его наотрез.

Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.

Эпир ӑна ачашласа та пӑхрӑмӑр, вӑл ҫаплах пире тивмерӗ.

А мы даже его гладили, и он ничего.

Сурӑхсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир пурте, дзыгӑ чупса ҫаврӑннине пӑхрӑмӑр.

Мы все смотрели, как дзыга бегает и крутится.

Мӗнле иккен вӑл дзыгӑ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир пурте тинкерсе пӑхрӑмӑр.

И мы все смотрели.

Хуртсем пурҫӑн кӑларни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унтан эпир дыня ӳснине пӑхрӑмӑр.

Потом мы смотрели, как растёт дыня.

Дыня // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӗрлӗ ҫунатлисем уланкӑсем иккен, эпӗ пӗлетӗп, мӗншӗн тесен ун пек пулла эпир кайран ҫисе те пӑхрӑмӑр.

С красненькими перышками, и это окуньки, я знаю, потому что мы потом ели таких.

Сӗрекене мӗнле пулӑ кӗнӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир те асаннепе пӑхрӑмӑр.

Мы с бабушкой тоже стали смотреть.

Днепр шывӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Кайран тата тепӗр ещӗкӗнче эпир нӑрӑсем пӑхрӑмӑр.

А потом в другом ящике мы смотрели жуков.

Люба ашшӗн мӗнле нӑрӑсемпе лӗпӗшсем пур // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир аннепе тӑрса юлтӑмӑр, крокодила татах пӑхрӑмӑр.

А мы с мамой моей стояли и ещё смотрели крокодила.

Люба крокодилтан хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫаврӑнса кӑна пӑхрӑмӑр, пӗр пӗчӗк кустӑрмаллӑ лутра урапа пынине курах кайрӑм эпӗ, ун ҫинче пӗр ҫын тӑрать, урапи хӑй халлӗнех пырать.

Мы оглянулись, и я увидел: едет тележка, низенькая, на маленьких колесиках, на ней стоит человек, а тележка идёт сама, как заводная.

Мӗнле платформа // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир ҫав чӳречерен асӑрханса пӑхрӑмӑр та питӗ нумай юланутсене куртӑмӑр.

Мы посмотрели в окно и увидели множество всадников.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта эпир хӗҫе лайӑхрах тӗрӗслесе пӑхрӑмӑр.

Там мы осмотрели саблю.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир тӑхӑрҫӗр пиллӗкмӗш ҫулта ыйтса пӑхрӑмӑр!

Мы в девятьсот пятом просили.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Матрена инке аллисемпе шартах ҫапса илчӗ, эпир Васькӑпа иксӗмӗр, хӑраса кайса, пӗр-пӗрин ҫине пӑхрӑмӑр.

Тетя Матрена испугалась, а мы с Васькой остановились в растерянности.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Чӳрече патне эпир асӑрханса, чӗрне вӗҫҫӗн утса пытӑмӑр та шалалла пӑхрӑмӑр.

Осторожно, на цыпочках мы подкрались к окну и заглянули внутрь.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Выльӑхсене пӑхрӑмӑр.

Help to translate

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Эпир пӑхрӑмӑр та унӑн хӑлхисем хӗррипе шурӑ йӗр пуррине асӑрхарӑмӑр.

Мы смотрим, а у него вокруг каждого уха по белой каёмочке.

Хӗл сивви // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Эпир пӗр-пӗрне куҫран пӑхрӑмӑр.

Мы посмотрели друг другу в глаза.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ умӗн эпир каллех пур классене те пӑхса ҫаврӑнтӑмӑр, учительсем валли уйӑрнӑ пӳлӗме те кӗрсе пӑхрӑмӑр.

Накануне 1 сентября мы снова обошли все классы, заглянули в комнатку, отведенную для учительской.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пурте, каялла таврӑнсан, мӗнле те пулин ҫӗнӗ япала ҫинчен пӗлтерчӗҫ, кашнинчех эпир Владимир Михайлович ҫине пӑхрӑмӑр.

Все приходили и сообщали что-то новое, всякий раз мы смотрели на Владимира Михайловича —

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed