Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑхӑт the word is in our database.
вӑхӑт (тĕпĕ: вӑхӑт) more information about the word form can be found here.
Вӑхӑчӗ ратне-хурӑнташпа пуплешмелли вӑхӑт марччӗ.

Help to translate

XXVII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Унта ҫитсессӗн шухӑшлама вӑхӑт пулмарӗ пире ҫӗнӗ вооружени вӗрентрӗҫ, техникӑна освоить тунӑ чух ун ҫинчен шутлама вӑхӑт пулмарӗ.

Help to translate

«Атӑл» наци батальонӗн салтакӗ Владимир Петров // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60524

Эпир, хальхи вӑхӑтри ҫынсем, ытла та тӗлӗнмеллескерсем вӗт: хамӑрӑн ҫывӑх тӑвансемпе тӗл пулма та вӑхӑт тупаймастпӑр, — пӑшӑрханнӑ пекрех хирӗҫ тавӑрчӗ Таранов.

Help to translate

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Эп ӑна, тӗрӗссипе, пирӗн пурнӑҫра, журналистикӑра должность йышӑнакан ҫынсен питӗ вӑхӑт… ӗҫ питӗ вӑхӑта илет.

Help to translate

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

Ҫав вӑхӑтрах урамра выляма та, кӑмӑлтан савӑнма та вӑхӑт тупнӑ.

Help to translate

Вӗренӳпе ӗҫ юнашар пулнӑ // Василий Пундяков. http://kasalen.ru/2023/04/21/%d0%b2%d3%9 ... %bd%d3%91/

Пурнӑҫ манӑн ун чухне хӗвел ҫутипе ҫуталнӑ пек ҫуталса кайнӑччӗ, анчах вӑхӑт иртет, вӑхӑт шӑвать, хамӑн телее ӗмӗрӗпех ҫемьере кӑна, сана юратнинче кӑна курса тӑни пӗчӗк япала пек туйӑна пуҫларӗ мана.

Help to translate

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

«Чи телейлӗ вӑхӑт — паянхи кун, мӗншӗн тесен эсӗ паян ыранхи ҫинчен чи уҫӑмлӑн шухӑшлама пултаратӑн», — терӗм эпӗ хам ӑшӑмра, ҫав вӑхӑтрах юлташа та, ун кӑмӑл-туйӑмне те ӑнлантӑм…

Help to translate

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

— Чи телейлӗ вӑхӑт сӑнӑн — букварь ҫинчи сӑвӑсене, калавсене вуланӑ вӑхӑт, тесшӗн мар-и эсӗ, — каларӗ вӑл, урамри ачасем ҫинелле пӑхса.

Help to translate

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Анчах вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи хӗрарӑмсен кун ҫинчен шухӑшлама вӑхӑт пулман: хӑйсем те ӗҫленӗ, ачи-пӑчине те ахаль ларма паман.

Help to translate

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

«Вӑхӑт, вӑхӑт кирлӗ, — шухӑшларӗ Пӑкачав.

Help to translate

Юлашки ҫапӑҫу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Халь вӑхӑчӗ те шӑп хӗрсе ҫывӑрмалли вӑхӑт тата ыйхӑ та пусса киле пуҫларӗ ӑна.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ҫав вӑхӑтрах профильлӗ вебинарсемпе семинарсенче вӗренме те вӑхӑт тупать.

Help to translate

Пушӑ вӑхӑта усӑллӑ ирттерме тӑрӑшать // М.МАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11802 ... e-t-r-shat

Пӗр самант, вӑштӑр ҫил вӗрсе иртнӗ вӑхӑт хушши ҫеҫ, анчах ҫак кӗске самант та хӗрарӑмӑн юлашки вӑхӑтра пӑрланма пуҫланӑ чӗринчи сивве хӑвалакан хӗлхем чӗртме пултарчӗ.

Help to translate

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Унтанпа самай вӑхӑт иртрӗ пулин те, пичет машинкисемпе усӑ курасси пурнӑҫран тухса ӳкрӗ пулин те ҫак пичет хатӗрӗ хӑй вӑхӑчӗшӗн питӗ революциллӗ пулнӑ.

Хотя с тех пор прошло довольно много времени, и использование печатных машинок выпало из жизни, этот инструмент для печати для своего времени был очень революционным.

Пичет машинкисене туса кӑларма пуҫланӑранпа 150 ҫул ҫитнӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6254.html

Вӑхӑт, вӑхӑт, — харӑссӑн кӑшкӑрчӗҫ ҫынсем, хӑйсем ҫавӑнтах вырӑнӗсенчен ҫӗкленсе пысӑк зала кӗме хатӗрленчӗҫ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӑхӑт васкать, хӗрӗм, вӑхӑт.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Маринен вак-тӗвек ӗҫпех вӑхӑт иртет, урама тухма та вӑхӑт ҫук.

Help to translate

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Виктор кашни минутпах кирлӗ пек усӑ курма тӑрӑшрӗ: вӑл хӑш вырӑна мӗн вӑхӑт утса каймаллине те малтанах шухӑшласа хучӗ, комсомолецсемпе вӑрттӑн курнӑҫмалли вырӑнсене яланах палӑртнӑ вӑхӑтра ҫитрӗ, комитет ларӑвӗсене кая юлмасӑр ҫӳрерӗ.

Виктор дорожил каждой минутой, измерял мысленно расстояния, чтобы быть пунктуальным, во-время являлся на явки и не опаздывал на заседания.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Учрежденисенчи хӗрсемпе телефонпа сахалтарах калаҫмаллаччӗ, вӗсемпе ҫуршар сехет пакӑлтатма вӑхӑт тупатӑн пулӗ-ха эсӗ, ыратмасть сан шӑлу, шӑл ыратакан вӑхӑта хӗрхенмесӗрех тухтӑр патне каять.

Help to translate

Ҫын ҫинчи — йывӑҫ ҫинчи // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 57–62 с.

Асап килсен, хӗн килсен Шухӑшласа ларатӑп: Ҫамрӑк вӑхӑт, ыр вӑхӑт, Ӑҫта эсӗ ҫухалтӑн?

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed