Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йышши the word is in our database.
йышши (тĕпĕ: йышши) more information about the word form can be found here.
1) 1 статьян 4-мӗш пайӗн 4-мӗш пунктӗнче «эконом-класс йышши пурӑнмалли ҫурт-йӗр» сӑмахсене «пурӑнмалли стандартлӑ ҫурт-йӗр» сӑмахсемпе улӑштарас;

1) в пункте 4 части 4 статьи 1 слова «жилья экономического класса» заменить словами «стандартного жилья»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 тата 17 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче федерацин "пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительствине аталантарма пулӑшасси ҫинчен" саккунӗн уйрӑм положенийӗсене пурнӑҫласси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №30 от 28 апреля 2018 г.

Ҫерҫи ун йышши мар, вӑл пулӑшу шырама кайрӗ.

Воробушек не такой, он просто улетел искать подмогу.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Асӑннӑ йышши самантсене икӗ нормӑпа право актӗнче тупса палӑртнӑ.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Ҫакӑн йышши предложенисем Иван Андреевич хатӗрленӗ вӗренӳ кӗнекисенче тата пур:

Предложения такого типа есть и еще в подготовленных Иваном Андреевичем учебниках:

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Курсаттӑм вӗт-ха эпӗ урӑх йышши ҫынсене те каярахпа…

Видел же я потом других людей…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Унсӑр пуҫне «Тӑхтаман Нарспи ҫине авланать» йышши предложенисене чӑн-чӑвашла тӗрӗс йӗркелейменнисем те пулчӗҫ.

Help to translate

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Куракансем кадра лекнӗ хальхи йышши хӑш-пӗр япалана асӑрханӑ.

Help to translate

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

Ытти ачасемпе пӗр йышши ача манӑн хӗре нихҫан та ҫӗр айӗнчи шӑтак ӑшӗнчен ертсе кӑларма пултарас ҫукчӗ тет вӑл.

Он говорил, что обыкновенный мальчик не вывел бы его дочь из пещеры.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫа шыраса, ҫавӑн йышши кашни ҫуртрах никӗсне йӑлт салатса тӑкрӗҫ, — ҫавна арҫын ачасем мар, пысӑк арҫынсемех, шухӑшӗсене вылятма юратакансем мар, шанчӑклӑ та ҫирӗп ҫынсемех хӑтланчӗҫ.

Вплоть до фундамента, и даже земля под ними была вся изрыта в поисках клада — и не то что мальчишками, а положительными, солидными людьми, далеко не мечтателями.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эсӗ весенчен сехечӗсене, хаклӑ йышши япалисене илетӗн.

Отбираешь у них часы, вещи.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Испанецӗ юланутлӑ ҫынсем пӗркенсе ҫӳрекен йышши утиялла пӗркеннӗ.

Испанец кутался в плащ.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Темӗнле ӑраснарах йышши пулмалла…

Какой-то там особенный лук.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Курӑпӑр-ха, ҫавӑн йышши тӗлӗксем пустуй тесе лӑпӑртатӗ-ши вӑл ҫакӑн хыҫҫӑн?

Пусть говорит, что хочет, насчет предрассудков, теперь ей не отвертеться.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Тахӑш тапхӑртанпа ӗнтӗ вӗсем патнелле инҫетрен пӗр темӗнле ӑраснарах йышши сасӑ илтӗнсе килме пуҫларӗ.

До мальчиков уже давно доносился издали какой-то странный звук.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Курӑк кавирӗпе витӗннӗ хаклӑ йышши чулсем пек йӑлтӑртатаҫҫӗ ҫак уҫланкӑсенчи чечексем.

Уголки, убранные ковром из трав и пестреющие цветами.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Сӑрӑ пакша тата тепер пысӑкрах йышши кайӑк, тилӗ йӑх таврашӗ, пӗрин хыҫҫӑн тепри хӑвӑрт чупса иртрӗҫ.

Серая белка и еще какой-то зверек покрупнее, лисьей породы, пробежали мимо.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Калас пулать, ҫавӑн йышши вӑйӑсем часах модӑран тухрӗҫ те Тома асап кӑтартма пӑрахрӗҫ.

В конце концов даже и эти следствия вышли из моды и перестали терзать совесть Тома.

11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Наркӑмӑш йышши япала.

— Ядовитая, вот какая.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫав кӗлеткесем умӗнче авалхи йышши шӑвӑҫ хунар чӳхенсе пычӗ, ҫӗр ҫинелле вӑл, чӗкеҫ шатрисем тӑкнӑ пекех, темӗн чухлӗ ҫутӑ хӗмсем тӑкать.

Раскачивая старый жестяной фонарь, от которого на землю ложились бесчисленные пятнышки света, точно веснушки.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫавӑн йышши опытсем ӑнӑҫлӑ пулни ҫинчен вӑл темиҫе хут та илтнӗ, ӑнӑҫлӑ пулманнисем ҫинчен нихҫан та илтмен.

Он много раз слыхал, что другим это удавалось, и ни разу не слыхал, чтобы кому-нибудь не удалось.

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed