Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнерхи (тĕпĕ: ӗнер) more information about the word form can be found here.
Эсӗ ӗнерхи куналла пӑхатӑн: атте маншӑн ӗнерхи кун.

Ты вот тоже оглядываешься на вчерашнее: а отец для меня и есть вчерашний день.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук кӑмӑлне ӗнерхи ӗҫсем те, ыранхи инҫе ҫул та, эрех те хускатнӑ пулас, вӑл пӗр япала ҫинчен шухӑшласа ҫав вӑхӑтрах теприн ҫинчен калаҫса пӑтранчӗ-пӑтранчӗ, ҫӑрчӗ-ҫӑрчӗ.

Разгоряченный вчерашними событиями, предстоящей дальней дорогой, а также выпитым в трактире вином, Ивук думал и думал о своем, говорил и говорил, перескакивая с одного на другое.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнерхи Ивукпа паянхи Ивук ӑна пачах уйрӑм ҫынсем пек курӑнчӗҫ.

И сегодняшний Ивук представился ему совершенно иным человеком, чем был вчера.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах ӗнерхи куна ҫул ҫук.

Но нет дороги во вчерашний день.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗнерхи йӗпе-сапана пула Шупашкара тухса каяйман Яка Илле, ӗҫсӗр аптранӑ енне, ҫӑпата хуҫса ларать.

Илле после вечернего купанья в луже закашлял и не смог поехать в Чебоксары, теперь от нечего делать ковыряет лапти.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗн кӑна памӗччӗ-ши вӑл ӗнерхи куна каялла тума май килсен, ҫав пӗр сӑмах тӗнчере пулас пулмасан!

Чего бы он не отдал, лишь бы вернуть вчерашний день, взять обратно то единственное слово!

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫумӑр нумайранпа ҫуманни те, ӗнерхи инкек те — нимӗн те хӑратмасть халь Яриле старике.

Только Яриле сегодня все нипочем — и то, что давно не было дождя, и то, что сотворили с ним вчера конторщики.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑпра айне чавса хунӑ ӗнерхи вут пуҫҫи сӳнмен.

Угли в очаге еще теплятся со вчерашнего дня.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӗ вӑл ӗнерхи пек мар, хаваслӑ, куҫӗ-пуҫӗ ҫиҫсе кӑна тӑрать.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятманпа инженер хӗрарӑмсене ӑҫта мӗн тумаллине кӑтартса пачӗҫ, вара чи йывӑр ӗҫ — кӗреҫепе ҫӗр чавасси ӗнерхи пекех ҫӑмӑллӑн пуҫланса кайрӗ.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пачах урӑхла, кӑкӑрта пысак ӗҫ тунӑ хыҫҫӑн ҫуралакан кӑмӑллӑ туйӑм сисӗнсе тӑрать, килте каннӑ хушӑра та ӗнерхи тавлашу ҫинчен мар, ыранхи кун ҫинчен, пуҫланӑ ӗҫе часрах пӗтересси ҫинчен шухӑшлас килет.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Халӑх хавхаланса ӗҫленине курса килнӗрен тата хӑй те ыттисемпе тан алла кӗреҫе тытса ӗҫленӗрен пулас, ӑшра ӗнерхи тулашу ҫук ӗнтӗ.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман ҫӗҫҫи ҫивӗччӗшне чӗрӗ хӑва хулли ӑшне ҫӑмӑллӑн кӗрте-кӗрте ярса тата юнашарти ҫынсем калаҫнине итлесе, ӗнерхи пухӑва аса илет.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫӗтӗк тум тир тӑхӑннӑ пӗр ватӑ тутар ӗнерхи ӗҫсем пирки савӑнса каласа кӑтартать:

Help to translate

16. Хусан ҫывӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавна май шыва пусӑ тӗпӗнчен штурвал пек ҫавӑрса кӑлармалла, ҫак шухӑша тинӗсре караппа ҫӳренӗ ӗнерхи моряксем уйрӑмах ырласа йышӑннӑ.

Help to translate

Сиплӗ ҫӑл куҫ тапать ялти пусра Ӑна типтерлӗхре тытса усра // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%81%d0% ... %82%d0%b8/

30 ҫул сахал мар, Марина Николаевна унтанпа хӑйсем атте-анне пулма ӗл- кӗрнӗ ӗнерхи ачасен пепкисене пӑхать халӗ.

Help to translate

Сипленме пыракансем хисеплеҫҫӗ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/14/%d1%81%d0% ... %d0%b5cce/

Кӑҫал та ҫаплах: ҫичӗ ял тӑрӑхӗнчен килнӗ патвар та маттур арҫынсем, ӗнерхи салтаксем, пултарулӑх конкурсӗнче тупӑшрӗҫ.

Help to translate

Вӑйлисем, хӑюллисем ӑмӑртрӗҫ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%b2a%d0 ... 2%d1%80ec/

Сахиб-Гирей султанӑн ӗнерхи ҫырӑвне тӗрӗс ӑнланчӗ пек туйӑнать — Турципе Крым кӑҫал Мускава хирӗҫ тепӗр вӑрҫӑ туса ирттерме хатӗрленеҫҫӗ пулмалла.

Help to translate

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗнерхи юрлӑ ҫил-тӑманлӑ кун хыҫҫӑн, паян хир шурӑ пир сарнӑ пек сарӑлса выртать.

Help to translate

Вӗренӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӗнерхи журналта пӗвер шыҫҫисем пирки Матес профессорӑн обзорлӑ статйи пурччӗ.

Help to translate

Ӑслӑлӑх туртӑмӗ вӑрансан // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed