Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнерхи (тĕпĕ: ӗнер) more information about the word form can be found here.
Темӗншӗн-ҫке, кун пирки хӑйсен хушшинче калаҫман пулин те, вӗсем ӗнерхи старике ҫамрӑксен каварне хутшӑннӑ ҫын тесе шутларӗҫ.

Help to translate

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӗсем ҫирӗп калаҫса татӑлнӑ ӗнтӗ: ӗнерхи ӗҫ пирки никам умӗнче те — Хусан патши умӗнче те — ҫӑвар уҫмалла мар.

Help to translate

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эпӗ сирӗн пата ӗнерхи пуху пирки килтӗм, — пӑтӑр-пӑтӑр сӑмахларӗ Урасмет.

Help to translate

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗнерхи каҫ тӗлне икӗ ялта кӑна ҫутӑ пулман.

К вчерашнему вечеру только в двух деревнях не было электричества.

Тинех электролинисене юсаса пӗтернӗ: халӗ пӗтӗм ялта ҫутӑ пур // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33723.html

Паян ҫумӑр та иртет пулас, ӗнерхи йывӑр пӗлӗтсем вырӑнне тӳпере кашта-кашта пек пулнӑ кӑтра пӗлӗтсем тапранмасӑр тӑраҫҫӗ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ӗнерхи пекех, — тавӑрать бригадир.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

— Тата ҫур сехетрен ӗнерхи вырӑнта тӗл пулӑпӑр!

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

— Маруся, эп ӗнерхи ӗҫпе килтӗм, — пӗлтерчӗ Григорий Федорович.

Help to translate

Сӑмахпа кӑмӑл // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 85–87 с.

Ӗнерхи пӗчӗк типшӗм карчӑк аттен пуҫ вӗҫӗнче хурлӑхлӑн юрласа ячӗ.

Help to translate

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Малтан ӗнерхи пек линейкӑпа йӗр тумалла, вара хӑман пӗр айккине ҫекӗл ҫырса тултармалла.

Help to translate

Пӗчӗк учительница // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫтаппан пичче апат ҫинӗ хыҫҫӑн юлашки ҫӑкӑрпа сухана ӗнерхи пек кӗсйине чикрӗ, хутаҫҫине мана тыттарчӗ.

Help to translate

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗнерхи яшкари какай татӑкӗ ӑна шӑп кӑна ҫав чӗрӗ чун пӗҫҫи евӗрлӗ туйӑннӑччӗ.

Не зря ему во вчерашнем супе что-то показалось похожим на лягушачью лапку…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнерхи ӗҫкӗ хыҫҫӑн пӳртне те тирпейлеме ӗлкӗреймен-мӗн-ха, урайӗ хура, сӗтел ҫинче пуҫтарман чашӑк-тирек; йӑрхахра манса хӑварнӑ ҫелӗк купи.

В доме после вчерашней пирушки было не прибрано: пол грязный, на столе немытая посуда, пустые бутылки; на деревянном крюке висят забытые шапки гостей.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр кун ирхине Янтул ӗнерхи ватӑ патне пуҫтарӑннисене, — паян вӗсем темшӗн виҫҫӗн ҫеҫ пынӑ, — хӑй мӗн ҫырса килнисене чӑвашла каласа пачӗ.

Утром Яндул явился в дом вчерашнего хозяина и по-чувашски пересказал собравшимся (их почему-то было совсем немного, всего трое) то, что написал.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирхине ӑна ӗнерхи тӗреклӗ старик патне чӗнсе кайрӗҫ.

Наутро его позвали к вчерашнему крепкому старику.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е майӗ те ҫук-ши ӗнерхи куна тепӗр хут пурӑнса ирттерме?

Ведь это все равно, что невозможно заново прожить вчерашний день.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнерхи пек чирлесе ӳксен е хӗне кайсан ют ҫӗрте кама кирлӗ эсӗ?

— Не дай пюлех тебе захворать как вчера, кто там на чужбине-то за тобой присмотрит?

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ара, ӗнерхи мӗнччӗ?

— Как чего? Иль забыл вчерашнее?

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр кун сада тухнӑ-тухман каллех ӗнерхи пӗчӗк хӗрачана курнӑ Ваҫук.

На другой день он вышел в сад и сразу увидел вчерашнюю подружку.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сасартӑк ӗнерхи куна таврӑнчӗ вӑл.

Вспомнив вчерашний день.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed