Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӑнӑҫусем (тĕпĕ: ӑнӑҫу) more information about the word form can be found here.
Вӑл хӑйӗн тӑкакланман телей нумай юлнине, эхер ҫав телейпе карт ваййинче тек усӑ курмасан, унпа пурнӑҫра ӑнӑҫусем тумашкӑн усӑ курма май пуррине туйнӑ.

Он чувствовал, что много еще оставалось у него неизрасходованного счастия, которое, ежели он не хотел больше употреблять на карты, он мог употребить вообще на успехи в жизни.

XXXIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗсен ҫитӗнӗвӗсем ҫамрӑк ӑрушӑн виҫесӗр майсем палӑртакан ырӑ тӗслӗх пулса тӑраҫҫӗ тата малашнехи пурнӑҫра ӑнӑҫусем тума хавхалантараҫҫӗ.

Для подрастающего поколения их успехи являются примером безграничных возможностей и вдохновляют на дальнейшие свершения.

Космонавтика кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/04/12/glava- ... aet-s-dnem

Ун чухне пролива трубопроводӑн пӗрремӗш сыпӑкне те хуманччӗ-ха, ӗҫ халь ҫеҫ йӗркеленме пуҫланнӑччӗ, ӗҫре ҫитменлӗхсем питӗ нумайччӗ, ӑнӑҫусем сахалччӗ, ҫапах та палӑртса хунӑ вӑхӑтра Новинска нефть юхса пырассине ҫынсем шанса тӑратчӗҫ: Новинска нефть срокчен ҫитет, пӗр кун пулсан та, ҫапах та малтанрах ҫитет! тетчӗҫ вӗсем.

Еще и первую секцию трубопровода не уложили в пролив, работа только настраивалась, и в ней пока было очень много неудач и мало успехов, но люди верили, что нефть придет в Новинск точно в срок; они даже утверждали: нефть придет в Новинск раньше срока, хоть на день, да раньше!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей Ковшов проект тӑвас ӗҫре мӗнле ӑнӑҫусем, мӗнле инкексем пулни ҫинчен ним пытармасӑр тӳрӗ каласа кӑтартни ӑна савӑнтарчӗ.

Его порадовал Алексей Ковшов честным задушевным рассказом о достижениях и неудачах в работе над проектом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Район халӑхне ҫирӗп сывлӑх, ӑнӑҫусем, пуҫланӑ ӗҫӗрте ҫитӗнӳсем сунатӑп.

— Желаю жителям района крепкого здоровья, успехов, достижений в начатой работе.

Сирӗнпе ҫыхӑну тытма эпир хавас // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2020.12.11

Сывпуллашнӑ май, Гринева Валерие каларӗ: — Ну, Валерий, телейлӗ пул. Сана боевой ӑнӑҫусем тума ырӑ сунатӑп, — терӗ.

Прощаясь, Гринева сказала: — Ну, Валерий, будь счастлив. Желаю тебе боевых удач.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах мӗнле майпа-ха чи пысӑк ӑнӑҫусем тумалла?

Но как добиться наибольших успехов?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпир мухтанма пултаракан ҫитӗнӳсемпе ӑнӑҫусем те ҫук мар.

Есть достижения, которыми мы можем гордиться.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Сана пуҫ тайса саламлатпӑр, ӑнӑҫусем кӗтетпӗр.

Шлем тебе низкий поклон и ждем успехов.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Тата тӗрлӗрен ӑнӑҫусем те-и?

— И всяких удач?

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ашшӗн ӑнӑҫусем те, инкек-синкек те пулман, вӑл 40 ҫулта генерал-лейтенанта ҫитсе отставкӑна тухнӑ те Медведица шывӗн тури тӑрӑхӗнче вырнаҫнӑ хӑйӗн поместьисенчен пӗринче пурӑнма пуҫланӑ.

Отец служил без удачи и без падений, в сорок лет вышел в отставку генерал-лейтенантом и поселился в одном из своих поместий, разбросанных по верховью Медведицы.

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

«Математика наукинче, карап тӑвас ӗҫ теорийӗпе практикинче пысӑк ҫитӗнӳсем тунӑшӑн, хальхи тинӗс ҫар карапӗсен проекчӗсене хатӗрлес тата карапӗсене тӑвас тӗлӗшпе нумай ҫул хушши тӑрӑшса ӗҫленӗшӗн, ҫавӑн пекех Тинӗс-ҫар флочӗ валли пысӑк квалификациллӗ специалистсем хатӗрлес тӗлӗшпе ӑнӑҫусем тунӑшӑн Алексей Николаевич Крылова Социализмла Ӗҫ Геройӗ ят парас, Ленин орденӗпе тата «Ҫурлапа Мӑлатук» ылтӑн медальпе наградӑлас» текен Указ тухнӑ.

«За выдающиеся достижения в области математических наук, теории и практики отечественного кораблестроения, многолетнюю плодотворную работу по проектированию и строительству современных военно-морских кораблей, а также крупнейшие заслуги в деле подготовки высококвалифицированных специалистов для Военно-Морского Флота» Алексею Николаевичу Крылову было присвоено звание Героя Социалистического Труда с вручением ордена Ленина и Золотой медали «Серп и Молот».

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Халӗ сӑнавсем ӑнсӑртран тенӗ пек ҫеҫ пулса пыраҫҫӗ пулсан малашне бассейн тулли кун йӗркипе ӗҫлеме пуҫлӗ. Сире пур енӗпе те пысӑк ӑнӑҫусем сунатӑп тата хам Сире чунтан хисепленине пӗлтеретӗп», — тесе ҫырнӑ Макаров Крылов патне.

«Вы в это живое дело внесете правильные основания, и работы бассейна потеряют их теперешний случайный характер. Желаю Вам полного успеха во всем, прошу верить моему глубокому уважению», — писал Макаров Крылову.

Вунтӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ӑнӑҫусем пур — вӗсене аталантармалла, ҫав вӑхӑтрах ҫитменлӗхсем те ҫук мар — вӗсене сирес енӗпе пурин те пӗр тӗллевлӗ пулса ӗҫлемелле.

Help to translate

Ӳсӗм ҫулӗпе – пысӑк тӗллевсем патне // А. Ильин. http://avangard-21.ru/gazeta/12432-s-m-u ... vsem-patne

Валентина Ильинична коллектива юбилей ячӗпе ӑшшӑн саламларӗ, ӑнӑҫусем сунчӗ.

Help to translate

Кӗҫӗн Шетмӗри кану ҫуртне — 45 ҫул // В. Ильина. «Ял пурнӑҫӗ», 2019.02.22

Мӗнех, пысӑк квалификациллӗ ӗҫченсене ӗҫре ӑнӑҫусем ҫеҫ сунатпӑр.

Ну что-же, высококвалифицированным работникам пожелаем только удачи в работе.

Уй кунӗ чунсене савӑнтарчӗ // А.Исаева. «Каҫал Ен», 09.06.17

Юлашкинчен физкультурниксен кунӗ ячӗпе районти мӗн пур ҫынсене, спортсменсемпе физкультурниксене, спорт ӗҫӗн активисчӗсене, спорт ветеранӗсене пурне те ӑшшӑн саламлатӑп, спортра ӑнӑҫусем, ҫирӗп сывлӑх, пурнӑҫра телей сунатӑп.

Всех жителей района, спортсменов и физкультурников, активистов спорта, ветеранов спорта поздравляю с днем физкультурника, желаю удачи в спорте, крепкого здоровья, счастья в жизни.

Физкультурӑпа спорт ӗҫне - пурнӑҫ ыйтнӑ шая // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2002.08.13

Патреккелти халӑх хорӗн /ертӳҫи - Г. Борисов/, районти культура ҫурчӗ ҫумӗнчи «Туслӑх» /ертӳҫи - И. Шурбин/, Вырӑскассинчи «Шанӑҫ» ансамбль /ертӳҫи - А.Краснова/, Ҫӗнӗ Пӑвари культура ҫурчӗ ҫумӗнчи пултарулӑх ушкӑнӗн /ертӳҫи - В.Доброхотов/ коллективӗсене, ҫавӑн пекех историпе тӑван тавралӑх музейӗн /ертӳҫи С.Голубева/ тата районти культура ӗҫченӗсене пултарулӑх ӗҫӗнче малашне ӑнӑҫусем сунатӑп.

Народному ансамблю из Патрекеево /руководитель - Г.Борисов/, коллективу при районном доме культуры "Дружба" /руководитель - И. Шурбин/, ансамблю "Надежда" из Выраскасси /руководитель - А.Краснова/, творческим коллективам дома культуры из Нового Буа /руководитель В.Доброхотов/, а также работникам историко-краеведческого музея /руководитель - С.Голубева/ и работникам культуры района в дальнейшей творческой работе желаю удачи.

«Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» пӗрлештереҫҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Вӗсен малашне те хастарлӑх, ӑнӑҫусем пулччӑр.

Пусть им и впредь сопутствует задор и успех

Тимлесессӗн ӑнӑҫу пулатех // Эльвира ИВАНОВА. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Сире малашлӑхлӑ ҫӗнӗ проектсене пурнӑҫлама пӗтӗм чунтан ӑнӑҫусем, ҫирӗп сывлӑх, телей тата ырлӑх сунатӑп!

Help to translate

Хӑйтытӑмлӑх кунӗ иртрӗ // Н.ФЕДОРОВА, А.АЛЕКСАНДРОВА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed