Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӑнӑҫусем (тĕпĕ: ӑнӑҫу) more information about the word form can be found here.
Пурсӑра та ҫирӗп сывлӑхпа телей, ҫемье ырлӑхне, тӑнӑҫлӑхпа мӗнпур лайӑххине, савӑнӑҫ тата ӑнӑҫусем сунатӑп!

Желаю всем мира и добра, радости и процветания!

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/25/news-3838935

Сире пӗтӗм чун-чӗререн килӗшӳлӗх, мӗнпур лайӑххине, телей, Чӑваш Ен ырлӑхӗшӗн ҫӗнӗ ӑнӑҫусем тата вӑй-хӑват сунатӑп!

От всей души желаю вам мира, добра, счастья, созидательной энергии и новых успехов на благо Чувашии!

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/29/news-3841673

Сире чун-чӗререн ҫирӗп сывлӑх, мӗнпур лайӑххине, ырлӑх тата Ҫӗршывӑмӑр ырлӑхӗшӗн ҫӗнӗ пӗлӳсемпе ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем еннелле утӑмлакан ҫул ҫинче ӑнӑҫусем сунатӑп!

Искренне желаю вам здоровья, добра, благополучия и успехов на пути к новым знаниям и открытиям во благо нашей великой Родины!

Михаил Игнатьев Космонавтика кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/12/news-3824924

Ҫак ҫынсем — пит аслӑ математиксем; наукӑсене хӳтӗлесе аталантарма юратакан чаплӑ императорӗ хута кӗрсе пулӑшнипе вӗсем механикӑра пысӑк ӑнӑҫусем тунӑ.

Люди эти — превосходные математики и благодаря поддержке и поощрению императора, известного покровителя наук, достигли большого совершенства в механике.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Сире пӗтӗм чунтан ӑнӑҫусем, интереслӗ проектсем тата ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем сунатӑп!

От всей души желаю вам успехов, интересных проектов и новых достижений!

Олег Николаев Машиностроитель кунӗ ячӗпе саламлани (2020) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2020/09/27/glava-chu ... et-s-dnem-

Сире пурсӑра та ҫирӗп сывлӑх, савӑк кӑмӑл-туйӑм, Раҫҫей ырлӑхӗшӗн пурнӑҫлакан ӗҫӗрте ҫӗнӗ ҫитӗнӳсемпе ӑнӑҫусем сунатӑп!

Желаю всем вам крепкого здоровья, праздничного настроения, новых успехов и достижений в службе на благо России!

Олег Николаев Раҫҫей таможенникӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2020) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2020/10/24/glava-chu ... et-s-dnem-

Сире ҫирӗп сывлӑх, ырлӑх, телей, ӑнӑҫусем сунатӑп.

Желаю вам крепкого здоровья, счастья, благополучия и дальнейших успехов.

Ҫул-йӗр хуҫалӑхӗн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/17/glav ... et-s-dnyom

Сире умри тӗллевсене пурнӑҫлама ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми вӑй-халпа хастарлӑх, Чӑваш Енпе унӑн ҫыннисен ырлӑхӗшӗн тӑвакан ӗҫӗрте ӑнӑҫусем тата малашнехи ҫитӗнӳсем сунатӑп.

Желаю вам крепкого здоровья, энергии и энтузиазма в достижении поставленных целей, благополучия и дальнейших успехов в работе на благо Чувашии и её жителей.

Профсоюз кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/09/07/glava- ... aet-s-dnem

Республикӑри потребительсен кооперацийӗн ӗҫченӗсене малашнехи ӗҫре пысӑк ҫитӗнӳсемпе палӑрма вӑй-хал, ӑнӑҫусем, пуҫаруллӑ проектсене пурнӑҫа кӗртме хавхалану, тӑрӑшулӑх суннӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Руководитель региона Олег Николаев пожелал кооператорам республики дальнейших успехов, удачи в реализации самых смелых проектов.

«Эпир республикӑри потребительсен кооперацийӗсен ҫитӗнӗвӗсемпе мухтанатпӑр», – тенӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николав // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/26/epir- ... e-muhtanat

Эпир пурте пӗрле сире, фронтовиксене, ӗҫре ӑнӑҫусем тума, тӑшмана ҫӗнтерме, паттӑр та харсӑр пулма сӗнетпӗр.

Все мы вместе желаем вам, фронтовикам, удачи, победы над врагом, боевого и смелого духа.

17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Сире пурсӑра та ӑнӑҫусем малашнехи ӗҫре сунатӑп», — тесе каланӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Желаю вам удачи, только вперед!», — обратился Олег Николаев.

«Ядринмолоко» ОАО предприятине туса хунӑранпа 90 ҫул ҫитнӗ ятпа унти ӗҫченсене Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/12/yadri ... ranpa-90-c

Вӗсен спортри хастарлӑхӗ, пысӑк ӑсталӑхӗ, ҫитӗнӗвӗсемпе илемлӗ ҫӗнтерӗвӗсем пире те рекордсемпе ӑнӑҫусем патне ӑнтӑлма хавхалантараҫҫӗ.

Их спортивный азарт, высокое мастерство, яркие выступления и красивые победы вдохновляют нас на личные рекорды и достижения.

Физкультурник кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/14/glav ... et-s-dnyom

Сарӑ аллипе сухалне юсаса, ҫулӑ тутине кӑтартса, старик купецсен пурнӑҫӗ ҫинчен калама тапратать; суту-илӳре ӑнӑҫусем пулни ҫинчен, ӗҫке яра панисем ҫинчен, чирленисем ҫинчен, туйсем ҫинчен, арӑмсемпе упӑшкисем пӗр-пӗрне улталанисем ҫинчен.

Расправив бороду желтой рукой, обнажив масленые губы, старик рассказывает о жизни богатых купцов: о торговых удачах, о кутежах, о болезнях, свадьбах, об изменах жен и мужей.

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кларк, Яворта ӑнӑҫусем тунӑ пулин те, лӑпланса пурӑнмарӗ: хӑҫан та пулин пурпӗрех ӑна сисӗҫ, пӗлӗҫ.

Несмотря на свои удачи в Яворе, Кларк не самообольщался: рано или поздно он будет расшифрован.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кашни пусӑмрах темӗн чухлӗ ӑнӑҫусем пулнӑ пирки Кларк хӑйне хӑй шанакан пулчӗ.

Многочисленные удачи, сопутствующие Кларку на каждом шагу, как ему казалось, сделали его самоуверенным.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ара, вӑл хӑй те татах темскер пуррине сисет, ӑнӑҫусем туни палӑрсах тӑрать пулин те, операци вӗҫленмен тесе шутлать.

Так как он, несмотря на все ясные доказательства успеха, тоже не считал операцию завершенной.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл хӑйӗн тӑкакланман телей нумай юлнине, эхер ҫав телейпе карт ваййинче тек усӑ курмасан, унпа пурнӑҫра ӑнӑҫусем тумашкӑн усӑ курма май пуррине туйнӑ.

Он чувствовал, что много еще оставалось у него неизрасходованного счастия, которое, ежели он не хотел больше употреблять на карты, он мог употребить вообще на успехи в жизни.

XXXIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗсен ҫитӗнӗвӗсем ҫамрӑк ӑрушӑн виҫесӗр майсем палӑртакан ырӑ тӗслӗх пулса тӑраҫҫӗ тата малашнехи пурнӑҫра ӑнӑҫусем тума хавхалантараҫҫӗ.

Для подрастающего поколения их успехи являются примером безграничных возможностей и вдохновляют на дальнейшие свершения.

Космонавтика кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/04/12/glava- ... aet-s-dnem

Ун чухне пролива трубопроводӑн пӗрремӗш сыпӑкне те хуманччӗ-ха, ӗҫ халь ҫеҫ йӗркеленме пуҫланнӑччӗ, ӗҫре ҫитменлӗхсем питӗ нумайччӗ, ӑнӑҫусем сахалччӗ, ҫапах та палӑртса хунӑ вӑхӑтра Новинска нефть юхса пырассине ҫынсем шанса тӑратчӗҫ: Новинска нефть срокчен ҫитет, пӗр кун пулсан та, ҫапах та малтанрах ҫитет! тетчӗҫ вӗсем.

Еще и первую секцию трубопровода не уложили в пролив, работа только настраивалась, и в ней пока было очень много неудач и мало успехов, но люди верили, что нефть придет в Новинск точно в срок; они даже утверждали: нефть придет в Новинск раньше срока, хоть на день, да раньше!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей Ковшов проект тӑвас ӗҫре мӗнле ӑнӑҫусем, мӗнле инкексем пулни ҫинчен ним пытармасӑр тӳрӗ каласа кӑтартни ӑна савӑнтарчӗ.

Его порадовал Алексей Ковшов честным задушевным рассказом о достижениях и неудачах в работе над проектом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed