Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑҫтан the word is in our database.
ӑҫтан (тĕпĕ: ӑҫтан) more information about the word form can be found here.
Ку вӑхӑтра сивӗ кайӑкӗсем — уйӑпсемпе кӑсӑясем — куҫран ҫухалаканччӗ, ӑҫтан тупӑнчӗ-ха ку кӑсӑя?

В это время зимние птицы – снегири да синицы – наоборот, улетали на север, так откуда же взялась эта синица?

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Вӗсене капиратив валли укҫа кирлӗ, укҫине вара ӑҫтан тупан?

Им на капиратив надо, а где взять?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Ӑҫтан хӳтерсе килсе пӗтернӗ тулӗк вӗсене, шуйттан пӗлсе пӗтерет-и — ҫара хӗрарӑм.

Откуда их понагнало, черт их знает, – одно бабье!

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Ӑҫтан пултӑр?

— Откуда?

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Ӑҫтан вӑл Уйӑх ҫинче мӗн пуррине пурне те пӗлет?

Откуда он про Луну-то знает?

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Ну, ӑҫтан сӗлӗх мар-ха? — ҫав-ҫавах тӗлӗнме пӑрахмарӗ Иван.

– Ну не паразит ли? – все изумлялся Иван.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

— Ие хутлатманӗ… ӑҫтан персе антӑн эс пирӗн пуҫ ҫине!

– Оглоед чертов… откуда ты взялся на нашу голову!

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Эхе, ӑҫтан сан йӗмӳ ҫине ҫурта ҫӑвӗпе тӑм лекнӗ?

Послушайте, что это у вас все платье в глине и закапано свечкой?

34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эпир ҫуккине вӗсем ӑҫтан асӑрхаҫҫӗ-ха?

— Когда они хватятся нас?

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Старик татах каламастӑп тесе тепӗр хут сӑмах пачӗ, ҫапах та хӑй ҫапла ыйтрӗ: — Ачам, ӑҫтан сан пуҫа кӗчӗ-ха вӗсен хыҫҫӑн ҫӳреме?

Старик еще раз пообещал молчать и спросил: — А все-таки почему ты за ними пошел?

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫук, вӑл вӗсем хыҫҫӑн сыхласа каять, — ҫавӑн пек тӗттӗмре вӗсем ӑна ӑҫтан курччӑр- ха?

Лучше пойти за ними и выследить их; авось в темноте они его не заметят.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Вӑл ӑҫтан пӗлӗ-ха ӑна?

— Откуда же она узнает?

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ӑҫтан лекнӗ ун ҫине чӗрӗ тӑпра?

Откуда на них свежая земля?

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫав кирка ӑҫтан килсе лекнӗ-ха ҫакӑнта?

Откуда взялись эта мотыга с лопатой?

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Хӑшӗн айӗнче алтмаллине ӑҫтан пӗлетӗн-ха эсӗ?

— А как же ты узнаешь, под которым копать?

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫав ҫынна вӗлертни ҫинчен вӑл мӗн те пулин пӗлнине ҫынсем ӑҫтан чухласа илме пултараҫҫӗ-ха?

Откуда было взяться подозрению, будто он знает про убийство.

23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эсӗ ҫакӑнта мӗне те пулин пӑхнине ӑҫтан пӗлме пултаратӑп-ха эпӗ?

— Почем же я знал, что вы тут делаете?

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Манӑн ватӑ чӗреме хуҫма ӑҫтан хал ҫитрӗ-ши санӑн?» — тесе ыйтрӗ вӑл.

Она спрашивала, как это он может так сокрушать ее старое сердце.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗлерни ҫинчен вӑл ӑҫтан пӗлме пултартӑр?

Ты думаешь, что он что-нибудь знает?

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ӑҫтан вӑл курма пултартӑр-ха?

И ты думаешь, он что-нибудь видел?

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed