Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑҫтан the word is in our database.
ӑҫтан (тĕпĕ: ӑҫтан) more information about the word form can be found here.
Ӑҫтан сирӗн ҫакӑн чухлӗ картина? – тесе кӑсӑклантӑмӑр.

- Откуда у вас столько картин? - поинтересовались мы.

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ӑҫтан кокаин пултӑр? – савӑнса каять Вӗҫелис.

- Откуда кокаин может быть? - радуется Василиса.

Шурӑ, шурӑ, кӑпӑшка // Евгений Турхан. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

— Светлана Вячеславовна, сирӗн ҫырас ӑсталӑх ӑҫтан пуҫланнӑ?

- Светлана Вячеславовна, с чего началось у вас писательское мастерство?

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Хӑйсене халӑх умӗнче кӑтартас тесе ҫапла калаҫаҫҫӗ, ҫакӑн валли укҫа ӑҫтан тупма май пуррине асӑнмаҫҫӗ.

Они это говорят для того, чтобы показать себя народу, при этом ничего не говорят об источниках финансирования.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кирек мӗнле саккуна та ырличчен ӑна пурнӑҫа кӗртмешкӗн ӑҫтан укҫа тупасси ҫинчен те шухӑшламалла, бюджетра нухрат ҫук тӑк вӑл хут ҫинче ҫеҫ юлӗ.

До принятия любого закона надо продумать вопросы финансирования, чтобы воплотить его в жизнь, иначе, если в бюджете нет денег, все останется на бумаге.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

«Чечекне сутассишӗн мар, юратнӑран нумай лартатӑп. Хам киленнипе кӑна мар, ҫынсене те савӑнтарас килет. Пирӗн урамра пӗр ятпа кӑна ҫӳрекен ҫын ҫук. Пурин те мӗнле пулин хушма ят пур. Ҫынсем питӗ чӗрӗ кунта, ҫиччас хушма ят тупса параҫҫӗ. Мана килему, инку, Укахви аки текен те пур. «Ӑҫтан аку пулатӑп-ха, эпӗ инҫетрен килнӗ. Сирӗншӗн килему пулатӑп», — тетӗп вара.

"Цветы сажаю не для продажи, а из-за любви. Не только же самой любоваться, хочется и людей порадовать. На нашей улице нет, кто бы ходил с одним именем. У всех есть какое нибудь прозвище. Люди здесь очень проворны, в момент найдут прозвище. Есть и те, кто меня называет пришлой, снохой, тетей Агафьей. "Откуда я тебе тетей буду, я пришла из далека. Для вас буду пришлой", - говорю тогда.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ӑҫтан вӗсем?

Откуда они?

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Шкулчченхи учрежденисен администрацийӗн ашшӗ-амӑшне квитанцисенчи сумма ӑҫтан тупӑннине ӑнлантармалла. Ҫӗнӗ саккунпа килӗшӳллӗн унта икӗ йӗрке ҫеҫ пулмалла: ачасене пӑхнӑшӑн тата хуҫалӑх-йӑла нушисемшӗн», — калаҫӑва тӑсрӗ Алена Игоревна.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ӑҫтан тупӑнчӗ унӑн ҫак самантра вӑйӗ: урайӗнчен шӑлаварне илсе, ҫурӑм урлӑ пушӑпа туртса ҫапнӑ вӑкӑрла, ҫурт хуҫине аяккалла сирсе ывӑтрӗ, пӳртрен сиксе тухрӗ, такси ӑшне кӗрсе ларчӗ те шӑлаварне тӑхӑнмасӑрах чӗтрекен аллипе мотора хускатрӗ.

Откуда нашлись у него в тот момент силы: взяв брюки с пола, он, толкнув хозяина в сторону, выпрыгнул из дома так, как будто бык, которого ударили плетью, сел в такси и, не одев брюки, трясущими руками завел мотор.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ӑҫтан ҫырнине пӗлтерес мар тесе ҫырӑва 12 ҫухрӑмри район центрне ҫуран кайса ятӑм.

Чтобы не узнала откуда письмо, сходил и отправил письмо за 12 километров, в рацонный центр.

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ӑҫтан ҫакӑн пек хитре ҫуртсем лартма вӗреннӗ тесе кӑсӑклансан ҫынсем ҫапла ӑнлантарчӗҫ: «Ҫӗр ытла ҫамрӑк Мускава ӗҫлеме ҫӳрет. Унтан вӗсем ҫӗнӗ модӑна вӗренсе килеҫҫӗ».

Людям, кого интересует как такие красивые дома научились строить, объяснят так: "Более ста молодёжи ездят на заработки в Москву. Там они учатся новой моде".

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

«Куҫҫуль кӑларттаракан хаяр сухан ӑҫтан пылак пултӑр-ха?» — тӗлӗннине пытармарӗ хӑшӗ-пӗри.

"Откуда горький лук, который заставляет прослезиться, может быть сладким?" - некоторые не скрывают своё удивление.

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Тарук, редакцире ӗҫлекенсене хам ӑҫтан пулнине калама хӑратӑп, мӗншӗн тесен пӗри хамӑр районтанах.

Тарук, боюсь говорить работникам редакции откуда я, потому что один из них из нашего района.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Ӑҫтан тупӑннӑ, кам шухӑшласа кӑларнӑ ку теорие? Ӑна каласа ӑнлантаракан ҫук.

Откуда взяли, кто придумал эту теорию? Это никто не может объяснить.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Хамӑрӑн йӑх-тымарпа интересленмелле, ӑҫтан тухнине манмалла мар.

Help to translate

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Вӑй-хӑват ӑҫтан тупать-ши вӑл?

Help to translate

Николай Малов: «Вӑй-хӑват ҫӑлкуҫӗ — шалти килӗшӳлӗх» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Пӗчӗк, ҫав вӑхӑтрах тӑпӑл-тӑпӑл кӗнеке «Эпир ӑҫтан тухнӑ?» пайпа уҫӑлать.

Help to translate

Черетлӗ чун ҫимӗҫӗ // Николай МАЛЫШКИН. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Ӑҫтан килме пӗлтӗр?

Help to translate

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Кил хуҫи хӗрарӑмӗ, 3 ача амӑшӗ, кукамай тата асанне те пулнӑ Ольга Васильевна мӗнпур ӗҫе ӗлкӗрме вӑй-хал ӑҫтан тупать?

Help to translate

Юратнӑ ӗҫ телей кӳрет // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

8. Ҫак сӑмахсене илтсен Пилат тата ытларах хӑраса ӳкнӗ, 9. вӑл каллех преторие кӗнӗ те Иисуса каланӑ: Эсӗ ӑҫтан? тенӗ.

8. Пилат, услышав это слово, больше убоялся, 9. и опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты?

Ин 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed