Шырав
Шырав ĕçĕ:
Бригада членӗсен кашни утӑмнех ҫивӗч куҫсем сӑнаса тӑнӑ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Аэродром ҫинче ҫӗнӗ «Ла — 5» машинӑсем питех те нумай, вӗсене курнипе манӑн куҫсем алчӑрасах кайрӗҫ.А новеньких «Ла-5» было столько, что у меня глаза разбежались.
9. Ҫапӑҫма хӑнӑхса пыратӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мана хам пур пульӑсене те щита лектернӗ пек туйӑнать, мӗншӗн тесен манӑн куҫсем яланах лайӑх асӑрхаҫҫӗ.Мне кажется, что все пули я уложил в щит; почти уверен в этом — ведь глазомер у меня неплохой.
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Куҫсем тӗттӗмленсе ларчӗҫ, пуҫ ҫаврӑнма пуҫларӗ.
10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сасартӑк, вут пек ҫунса тӑракан куҫсем курӑнса кайрӗҫ.
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Юханшыв хӗррине чупса ҫитетӗп, куҫсем тӗттӗме хӑнӑхса ҫитнӗ.
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Икӗ-виҫӗ хутлӑ ҫуртсем, йӑлтӑр-ялтӑр вывескӑсем — куҫсем алчӑраса каяҫҫӗ.
1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ӑсла, ырӑ, уҫӑ куҫсем…
Ҫитрӗҫ! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Арҫын иккенӗ пуринчен ытла куҫӗсенчен паллӑ — ҫивчӗ те хӑюллӑ куҫсем.
«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пирӗн куҫсем тӗлме-тӗл пулчӗҫ.
Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Олегпа уйрӑласси ҫӑмӑлах марччӗ, куҫсем вӗри куҫҫулӗпе тулнӑ, анчах эпӗ те, кукамӑш та Олега хамӑр пӑшӑрханнине кӑтартмарӑмӑр.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Кӑшкӑратӑп, хамӑн куҫсем хуралса килчӗҫ, пуҫӑм ҫаврӑнать чӗрем ҫурӑлса тухас пек тапать.Кричу, а у самой потемнело в глазах, голова пошла кругом, сердце вот-вот разорвётся.
Пароль «Якорь» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Унӑн — сарлака ҫамки ҫинче хура куҫхаршисем, витӗр курӑнакан таса куҫсем, хулпуҫҫийӗсем сарлака.
Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫӳлӗ те сарлака ҫамка, аяккинелле туранӑ ҫутӑ-хӑмӑр ҫӳҫ, вӑрӑм та ҫӑра куҫхаршисем, пысӑк хӑмӑр куҫсем, ҫӑра кӑна хура куҫхӑрпӑкӗсем, хулӑн, ялан кулакан тутисем — акӑ ҫав ҫулсенчи ывӑлӑн портречӗ.
«Ан вӗҫсем эс, хура ҫӑхан» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Куҫсем хӑйсем тӗллӗнех хупӑнаҫҫӗ…
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Мӗншӗн-ха лампа ҫине пӑхнӑ чух куҫсем патне ҫутӑ пайӑркасем чупса килеҫҫӗ?— А почему, когда смотришь, на свет, лучики бегут от лампы к глазам?
Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Анчах вӑл куҫсем улталарӗҫ тесе, ӗмӗтӗмсем ҫеҫ ӑна савтарасшӑн тесе, ҫав шухӑша ҫийӗнчех сирсе ячӗ.Но он тотчас же отогнал далеко от себя эту мысль, как чудовищную фантазию своих желаний.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ачапа калаҫаканни лутрарах кӑна, чирлӗ те имшерскер; шурӑхнӑ пичӗ ҫинче пысӑк хура куҫсем пысӑк ӑспа ҫутӑлса тӑраҫҫӗ.
I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫын питӗ вӑйсӑрланса ҫитрӗ, ӑна пуҫ ҫаврӑнни аптратса ҫитерчӗ; пуҫ ҫаврӑннине пула, куҫсем хурала-хурала килеҫҫӗ.Путник очень ослабел, и голова у него кружилась так, что по временам он ничего не видел.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Вӑл пуҫ тайса сывлӑх суннӑ чухне, сайралнӑ шурӑ ҫӳҫне ҫил тӑрмаланӑ самантсенче унӑн тӗлӗнмеллерех пӑхакан куҫӗсем те никама та ытлах аптӑратмаҫҫӗ; ҫав куҫсем вара пӗррехинче Ҫӗр ҫинче ҫуралнисене курма пӳрменлӗхе тӗсенӗ, унпа тӗмсӗлнӗ…
Юрату сасси // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.