Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тулса ҫитнӗ ҫиллине темиҫе минут хушши вӑл мӗнпур вӑйран тытса чарма тӑрӑшрӗ, унтан майӗпен тӑчӗ, алӑк патне пычӗ те ӑна яриех уҫса: — Тухса кайӑр! — тесе кӑшкӑрчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Линдер ӳсӗр, ҫиллине ниҫта чикме пӗлмест.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эпир унпа чаплӑ ларура пултӑмӑр, Сталин юлташӑн сӑмахне итлерӗмӗр, — терӗ Алексей, аран-аран ҫиллине шӑнарса.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫиллине ниҫта чикме пӗлместчӗ вӗт фашистсене курайманнипе.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл, унчченех тарӑхнӑскер, халь ӗнтӗ, хӑй юратнӑ ҫын, хӑй патӗнче ӗнтӗ 12 ҫул хушши пурӑнакан Никита хӑр-хар тунине илтсе, ҫиллине палӑртмасӑр чӑтса тӑраймарӗ.
4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Чижик, ҫиллине ниҫта хума пӗлмесӗр, ачана икӗ аллипе пиҫиххирен ҫавӑрса тытрӗ.Тогда Чижик, полная справедливого гнева, ухватила мальчика за пояс обеими руками.
Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Вӑрҫса вӗҫне ҫитрӗр, так вашу мать — ҫиллине шӑнарайми шӑл витӗр шӑхӑрттарса калать кӑвак мӑйӑхлӑ та хӑмӑш пек хыткан, кӑвак ҫӳҫӗнчен пуҫласа тусанлӑ аттине ҫитичченех шупка старик-казак.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Пӗтрӗ-и?!! — ҫиллине шӑнарайманнипе Михеев хӗрелсе, тарласа кайрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тепӗр самантранах ӗҫ уншӑн пит начар ҫаврӑнса тухатчӗ пулӗ, анчах ҫӗнӗ пулӑм халӑх ҫиллине тепӗр еннелле пӑрса ячӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн португал, ҫиллине шӑнарса, хӑвӑрт тухса кайрӗ.С этими словами португалец быстро ушел, не давая воли своему гневу.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑйсен таварне хаклӑ хакпа сутайман сутуҫӑсем мӗнле тилӗрсе кайнине, йӳнӗрех хакпа илме тӑрӑшакан ҫынсен ҫиллине ҫырса кӑтартма сӑмах та ҫитмест.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хуралҫӑсем тарӑхнипе хӑйсен ҫиллине тыткӑна лекнӗ мӗскӗн ҫынсем ҫине яраҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Тинех ҫав ирсӗр йытта тавӑрма май килчӗ! — ҫиллине шӑнараймасӑр калаҫрӗ Негоро.— Наконец-то мне удалось рассчитаться с этим проклятым псом! — воскликнул Негоро.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Арӑмне хӗнет, лӑскать ҫӳҫрен, ун ҫиллине лӑплантарма пӑхса: «Ку — ҫемьери ӗҫ, — тет ҫемҫен, — пӗр турӑ ҫеҫ пирӗншӗн судья».Жене измочалит волосья и тело и, женин гнев остудя, бубнит елейно: «Семейное дело. Бог нам судья».
Ханжа // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 122–125 с.
— Юрать-ха вӑл, — ӑшӗнче тем пек вӗчӗхрӗ пулсан та, Ваҫилей хӑй ҫиллине паттӑра кӑтартасшӑн пулмарӗ.— Ну да ладно, — смиренно отозвался Васьлей, хотя внутри у него уже бушевала буря.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Типшӗрсе ҫуркаланнӑ тутине чӗлхи вӗҫӗпе ҫуларӗ, тулса ҫитнӗ ҫиллине шӑнараймасӑр: — Ҫук манӑн кил! Ҫук манӑн ҫурт! — тесе хучӗ хыттӑн.Облизнув потрескавшиеся губы, он в сердцах выкрикнул: — Да нет у меня дома, понимаешь, нет!..
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл тарӑхать, шалт ҫурӑлса кайиччен ҫилленет, чакалашать, ятлӑхне ҫӗртет, сутӑнчӑка тухать, юлашкинчен вара капланнӑ ҫиллине шӑнараймасӑр шалкӑмпа-мӗнпе хутланса ӳкет те тытамак чирӗпе хӗне кайса вилет.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мӗн кӳпчесе выртатӑн! — хыттӑн кӑшкӑрса пӑрахрӗ вӑл, капланнӑ ҫиллине шӑнараймасӑр.Чего храпишь тут, как боров! — заорал он, не пытаясь сдерживаться.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эс тавӑрсамччӗ унӑн каҫӑхми ҫиллине.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тёма, учитель курман хушӑра, хӑй ҫиллине шӑнараймасӑр Вахнова ҫӳҫӗнчен лӑскаса илет.Тёма, пока учитель не видит, еще раз срывает свой гнев и теребит Вахнова за волосы.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.