Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑра the word is in our database.
сӑра (тĕпĕ: сӑра) more information about the word form can be found here.
Сӗтел варринче сӑра тултарнӑ кӑкшӑм ларатчӗ, паллах, сӑри килте тунӑ чӑваш сӑриччӗ.

Help to translate

I // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Филипп Матвеевич сӑра юхтармалли рецепт ҫырса пӗлтерме ыйтать иккен, — Обломовкӑра сӑра лайӑх тӑваҫҫӗ.

Оказалось, что Филипп Матвеевич просит прислать ему рецепт пива, которое особенно хорошо варили в Обломовке.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫенӗке (унта мана ӗлӗк Дуня чуптунӑччӗ) мӑнтӑр хӗрарӑм тухрӗ те ман ыйтусем ҫине, ватӑ пуҫлӑх вилни ҫулталӑк ӗнтӗ, ун ҫуртӗнче халӗ сӑра тӑвакан пурӑнать, хӑй вӑл ҫав сӑра тӑваканӑн арӑмӗ, тесе пӗлтерчӗ.

В сени (где некогда поцеловала меня бедная Дуня) вышла толстая баба и на вопросы мои отвечала» что старый смотритель с год как помер, что в доме его поселился пивовар, а что она жена пивоварова.

Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Палӑртса хӑварма кӑмӑллӑ: пирӗн районта туса илекен хӑмлапа хамӑр Чӑваш Енри Муркаш районӗнчи сӑра тӑвакан заводра та усӑ курса тутлӑ та техӗмлӗ Чӑваш сӑрине вӗретеҫҫӗ.

Help to translate

«Симӗс ылтӑнран» - чӑн-чӑн ылтӑн медаль // А.НИКОЛАЕВА. Хӗрлӗ ялав, 10.06.17

Малти Ункӑпуҫсем тӗрлӗ юрӑпа, сӑрапа кӗтсе илсе «Чи лайӑх кӗтсе илекенсем тата тӗрлӗрен сӑра» ята ҫӗнсе илчӗҫ.

Help to translate

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Каҫ енне хӑй килте тунӑ чӑваш сӑрине ӑшӑтса ӗҫтерчӗ, ӑна вӑл тӑм куркана ярса пачӗ, унта сӑра часах сивӗнмест, чылайччен ӑшшине тытать.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Унтан ҫуллахи кухньӑра меллӗн вырнаҫса ларчӗ те умлӑн-хыҫлӑн икӗ курка сӑра ӗҫрӗ, Кульпирен юлнӑ кӳренӗвне сӑрапа шӑварчӗ, вара тин лӑпланчӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Сӑра тума асаннерен вӗренсе юлтӑм, вӑл хӑйӗн асламӑшӗнчен пулӗ, ҫапла майпа ӗнтӗ чӑваш сӑри пирӗн пата ҫитнӗ, Шумерти пирӗн авалхи асаттесемпе асаннесенчен.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Вӑл ҫӗкленӳллӗ кӑмӑлпа сӑра хупахне кӗчӗ, сӑрапа типӗтнӗ пулӑ илсе сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Вӑл хӑвӑрт нӳхрепе анчӗ, пӗр кӑкшӑм килти чӑваш сӑрине илсе тухрӗ, пӳртре сӗтел ҫине лартрӗ, икӗ курка сивӗ сӑра ӗҫрӗ.

Help to translate

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Пӗрре кӑна хӑмсарчӗ — сӑра кӑкшӑмӗ ҫӗре ӳксе саланчӗ, сӑри урай талккишпе юхса сарӑлчӗ.

Help to translate

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чӑваш сӑра тума ӑста, Чӑваш сӑри хӑмлаллӑ теҫҫӗ.

Help to translate

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Мӑн кӗрӳ пулаканни авланакан качча сӑра курки тыттарать, авланакан каччӑ ҫав сӑрана пӗр виҫ трит (хут) ваттисен умӗнче пултӑр тесе ҫӗре тумлатать.

Help to translate

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Вара салат авӑртса сӑра турӑмӑр та ҫав сӑрапа атте валли хӗр ҫураҫма кайрӑмӑр…

Help to translate

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Аттене ӑшӑ кӑмӑлпа асӑнса пуҫламӑш курка сӑра ӗҫнӗ чух, умӗнче пултӑр тесе, сӑрана кӑшт тӑкрӗҫ.

Help to translate

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кам та пулин чӗнсе кайса пӗр курка сӑра ӗҫтерсен сӑри каяшӗ ҫеҫ пулсан та Мулкач Терушӗ ӑна хырӑмне шӑла-шӑла мухтать вара: «Ну, сӑра тӑк сӑра!

Про него рассказывают, как однажды он проучил жадного соседа, который угостил его жидким-прежидким пивом; выпив ковш, Теруш от удовольствия стал потирать свой живот, нахваливая пиво и хозяина: «Ну пиво так пиво!

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Марьепе Лисук лаҫра сӑра юхтарнӑ, тутлӑрах пултӑр тесе сӑрине ҫӑрарах ӑсларан хӑмла ярса йӳҫӗтнӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Хӗрӗм, шӑрттанне ҫупа ӑшала-ха, эп сӑрине кайса ӑсам, — текелесе, амӑшӗ пӳртрен пуш сӑра витри йӑтса тухса кайрӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пӗр курка сӑрине те пулсан ӗҫсемччӗ ҫул ҫине, — тесе васкавлӑн пӳртрен сӑра кӑкшӑмӗ илсе тухрӗ Марине карчӑк.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл лӑпланас йӳтӗмпе сӑра ӗҫесшӗнччӗ: сӑрашӑн хӑй тӳлерӗ те сутуҫӑсен калаҫӑвне тӑнлать, анчах ҫав тери шавлӑран нимӗн те ӑнланмасть.

Он хотел выпить пива, чтобы успокоиться: сам заплатив за пиво, он прислушивался к разговору торговцев, но стоял такой шум, что он не разбирал ничего.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed