Corpus of the Chuvash language

Translation: XII, 322/411

Title: Лӑпкӑ Дон. 4-мӗш кӗнеке : XII

Author: Аркадий Малов

Source: Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Added: 2020.04.03 17:15

Text type: Prose

Чӑн-чӑн британла мӑнкӑмӑллӑн пӑхрӗ вӑл ҫак харсӑр чунлӑ ҫеҫенхир ывӑлӗсен кашни хӑйне расна сӑнлӑ кӗре пичӗсем ҫине, вара вӗсенче темиҫе тӗрлӗ раса хутшӑнса кайнинчен — казаксен ушкӑнне сӑнасарах тинкерсен, ку тӳрех куҫа курӑнать — тӗлӗнсех тӗлӗнчӗ: сарӑ ҫӳҫлӗ славянин-казакпа юнашар каснӑ-лартнӑ монгол пит-куҫлӑ ҫын тӑрать; ун умӗнчех, ав, ҫӑхан ҫунатти пек хура ӳтлӗ ҫамрӑк казак, аллине таса мар бинтпа ҫыхса мӑйӗнчен ҫакнӑскер, библире ҫырса кӑтартнӑ пек кӑвак ҫӳҫлӗ патриархпа ҫурма сасӑпа пӑшӑлтатса калаҫать; туя ҫине тайӑннӑ, авалхи казак сӑхманне тӑхӑнса янӑ ҫав патриархӑн юн тымарӗсенче Кавказ тӑрӑхӗнчи ту ҫыннисен тап-таса юнӗ ҫӳренӗ пирки саклат хурса та тупӑшма пулать…

Texts for translation

С истинно британским высокомерием смотрел он на разнохарактерные смуглые лица этих воинственных сынов степей, поражаясь тому расовому смешению, которое всегда бросается в глаза при взгляде на казачью толпу; рядом с белокурым казаком-славянином стоял типичный монгол, а по соседству с ним черный, как вороново крыло, молодой казак, с рукой на грязной перевязи, вполголоса беседовал с седым библейским патриархом — и можно было биться об заклад, что в жилах этого патриарха, опирающегося на посох, одетого в старомодный казачий чекмень, течет чистейшая кровь кавказских горцев…

71 words. alexantonov /2020.04.07 19:03/

Offer your translation

Sentence analysis

Чӑн-чӑн:
Чӑн-чӑн
 
британла:
британла
 
мӑнкӑмӑллӑн:
мӑнкӑмӑллӑ
 
пӑхрӗ:
пӑх
 
вӑл:
вӑл
 
ҫак:
ҫак
 
харсӑр:
харсӑр
 
чунлӑ:
чунлӑ
 
ҫеҫенхир:
ҫеҫенхир
 
ывӑлӗсен:
ывӑл
 
кашни:
кашни
 
хӑйне:
хӑйне
 
расна:
расна
 
сӑнлӑ:
сӑнлӑ
 
кӗре:
кӗр
 
пичӗсем:
пит
 
ҫине:
ҫине
 
вара:
вар
 
вӗсенче:
вӗсенче
 
темиҫе:
темиҫе
 
тӗрлӗ:
тӗрле
 
раса:
раса
 
хутшӑнса:
хутшӑн
 
кайнинчен:
кай
 
казаксен:
казак
 
ушкӑнне:
ушкӑн
 
сӑнасарах:
сӑнасарах
 
тинкерсен:
тинкер
 
ку:
ку
 
тӳрех:
тӳ
 
куҫа:
куҫ
 
курӑнать:
курӑн
 
тӗлӗнсех:
тӗлӗн
 
тӗлӗнчӗ:
тӗлӗн
 
сарӑ:
сарӑ
 
ҫӳҫлӗ:
ҫӳҫлӗ
 
славянин-казакпа:
славянин-казакпа
 
юнашар:
юнашар
 
каснӑ-лартнӑ:
каснӑ-лартнӑ
 
монгол:
монгол
 
пит-куҫлӑ:
пит-куҫлӑ
 
ҫын:
ҫын
 
тӑрать:
тӑр
 
ун:
ун
 
умӗнчех:
ум
 
ав:
ав
 
ҫӑхан:
ҫӑхан
 
ҫунатти:
ҫунатти
 
пек:
пек
 
хура:
ху
 
ӳтлӗ:
ӳтлӗ
 
ҫамрӑк:
ҫамрӑк
 
казак:
казак
 
аллине:
алӑ
 
таса:
таса
 
мар:
мар
 
бинтпа:
бинт
 
ҫыхса:
ҫых
 
мӑйӗнчен:
мӑй
 
ҫакнӑскер:
ҫак
 
библире:
библи
 
ҫырса:
ҫыр
 
кӑтартнӑ:
кӑтарт
 
пек:
пек
 
кӑвак:
кӑвак
 
ҫӳҫлӗ:
ҫӳҫлӗ
 
патриархпа:
патриарх
 
ҫурма:
ҫур
 
сасӑпа:
сасӑ
 
пӑшӑлтатса:
пӑшӑлтат
 
калаҫать:
калаҫ
 
туя:
туй
 
ҫине:
ҫине
 
тайӑннӑ:
тайӑн
 
авалхи:
авалхи
 
казак:
казак
 
сӑхманне:
сӑхман
 
тӑхӑнса:
тӑхӑн
 
янӑ:
яр
 
ҫав:
ҫав
 
патриархӑн:
патриарх
 
юн:
юн
 
тымарӗсенче:
тымар
 
Кавказ:
Кавказ
 
тӑрӑхӗнчи:
тӑрӑх
 
ту:
ту
 
ҫыннисен:
ҫынна
 
тап-таса:
тап-таса
 
юнӗ:
юн
 
ҫӳренӗ:
ҫӳре
 
пирки:
пирки
 
саклат:
саклат
 
хурса:
хур
 
та:
та
 
тупӑшма:
тупӑш
 
пулать:
пул
 

Menu

 

Statistics

...more detailed