Translation: IX сыпӑк, 45/815
Author: Александр Артемьев, Михаил Рубцов
Source: Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Added: 2019.10.09 19:29
Text type: Prose
Аҫа ҫапнин вӑйӗ те, шучӗ те, унти пӗтӗм ҫӗршыв валли хыснаран пӗр ҫулталӑк хушшине электричество виҫсе панӑ пекех, кашни ҫулах иртнӗ ҫулхи чухлӗ пулнӑ туйӑнать.
Texts for translation
И число и сила ударов, кажется, всякий год одни и те же, точно как будто из казны отпускалась на год на весь край известная мера электричества.
23 words. Admin /2019.10.09 22:25/
Sentence analysis
Аҫа:
ҫапнин:
вӑйӗ:
те:
шучӗ:
те:
унти:
пӗтӗм:
ҫӗршыв:
валли:
хыснаран:
пӗр:
ҫулталӑк:
хушшине:
электричество:
виҫсе:
панӑ:
пекех:
кашни:
ҫулах:
иртнӗ:
ҫулхи:
чухлӗ:
пулнӑ:
туйӑнать: