Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чухӑнлӑх авалхи арчасен тӗпӗнчен мӗн хырса кӑларма май пуррине пӗтӗмпех кӑларса, пасара илсе пынӑ.Нищета принесла на базар все, что еще можно было выскрести со дна заветных сундуков.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Тӗллевлӗ индикатор – 2025 ҫул тӗлне республикӑри чухӑнлӑх шайӗн кӑтартӑвӗ (паянхи 17 процент) сахалтан та 14,3 процент таран чакмалла.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33
Эсир чухӑнсене государствӑран пулӑшса тӑрасшӑн, эпӗ пачах чухӑнлӑх ан пултӑр, тетӗп.Вы хотите помогать беднякам, а я хочу, чтобы нищета была уничтожена совсем.
V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Пуянлӑхпа чухӑнлӑх — епле хӑрушӑ вӑл!
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Чухӑнлӑх, выҫлӑх, чир-чӗр — акӑ мӗн ларать вӗсен ӗҫӗ.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Инкеке тата ҫак штатри пур хуласенче те, ҫак ҫӗршывӑн кашни штатӗнчех, ҫак тӗнчери кашни ҫӗршыврах пулма пултаракан пӗр сӑлтав (хӑрушӑ утопистсем хӑть те мӗн каласан та, ун пеккисем пуянлӑхпа чухӑнлӑх пур ҫӗрте пурпӗр пулатех) халӑха уйрӑмах пӑлхантарса янӑ пулнӑ.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ах, чухлатӑп эпӗ: ҫынна е инкек, е чухӑнлӑх, е чир кирлӗ.Ах, я чувствую, человеку нужно несчастье, или бедность, или болезнь.
XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӗсене чухӑнлӑх тулланӑ, ҫавсем хушшинче пуйса кайни пӗрререн ытла пулман.На одного преуспевшего, обогатившегося золотоискателя приходилась много умерших в нищете и отчаянии.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чухӑнлӑх — айӑплӑх мар, теҫҫӗ.
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ман хыҫра асаилӳсем ҫав тери нумай: Петербургри пурӑнӑҫ, пуянлӑх, унтан чухӑнлӑх, унтан атте вилӗмӗ, качча тухни, унтан ют ҫӗршывра ҫӳрени, кирлӗ пекех пулнӑ… асаилӳсем нумай, анчах асӑнмалли нимӗн те ҫук, ман умра вӑрӑм, вӑрӑм ҫул, анчах ӗмӗт ҫук…
XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эй, мӗн тери иккен кӑшласа пӗтернӗ ҫак телейсӗре чухӑнлӑх!О, как безобразно обглодала бедность это несчастное существо!
Ыйткалакан // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 166 с.
Тӗрӗс мар пӑхса ӳстерни, тӗлӗнтермӗш палла-тӑранпа, йӑла-йӗркепе паллашни, амӑшӗ ялан пӗрле пулни, килти йӗркесӗрлӗхпе чухӑнлӑх, ҫамрӑкранах ирӗклӗн ӳсни, хӑйне ҫывӑх ҫынсенчен маларах хуни — ҫакӑ йӑлтах Зинаидӑна ҫынсемпе йӗрӗнерех калаҫма, хӑйне типтерсӗртерех тыткалама хӑнӑхтарнӑ.
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Социаллӑ контрактсене пула 14 пин ытла ҫыннӑн тупӑшӗсем чухӑнлӑх шайӗнчен ҫӳлерех шая хӑпараҫҫӗ.Благодаря социальным контрактам более 14 тыс. человек преодолеют черту бедности.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Пӗлтӗр Раҫҫейӗн Ӗҫлев министерстви Чӑваш Республикине ҫынсен тупӑшӗсене ӳстермелли тата чухӑнлӑх шайне 2024 ҫул тӗлне икӗ хут чакармалли пилотлӑ проекта пурнӑҫлакан Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсен йышне кӗртрӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Анчах пуринчен начарри, киревсӗрри Ромашовшӑн урӑххиччӗ — вӑл, полкри мӗнпур ҫын пекех, кашни балӑн, кашни платьӗн, кашни ейкеленчӗклӗ пуплев таранчченех темӗлле, кулис тепӗр енчи историне пӗлсе тӑратчӗ; темӗн те, темӗн те пытарӑннӑччӗ вара вӗсем хыҫӗнче: мӗскӗн чухӑнлӑх, тармаклану, чееленеслӗх, элек, пӗр-пӗрне курайманлӑх, провинцири хевтесӗр аристократлӑх вӑййи, юлашкинчен тата кичем, йӗрӗнчӗк ҫыхӑнусем…
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫӗнӗ обществӑра чухӑнлӑх та, нуша та, хуйхӑ та пулмасть.
«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.
Вӑл хӑйӗн упӑшкипе тата хӑшпӗр кӳрӗшӗсемпе канашласа пӑхнӑ та, вара пурте: Мария Гавриловнӑна хӑйне ҫапла турӑ ҫырнӑ пулӗ, ҫырнинчен ут утланса та тараймӑн, чухӑнлӑх пӑсӑклӑх мар, арлӑ-арӑмлӑ пулса пуянлӑхпа мар, ҫыннипе пурӑнмалла, тата ҫавӑн пек урӑх та калаҫса, пӗр кавара килнӗ.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Чӗри ун хуйхӑллӑ сисӗм-туйӑмпала тулнӑ, — вӑл ашшӗ виличчен киле ҫитеймӗп тесе шикленет, ялта хӑйне салхуллӑ та кичем пурӑнӑҫ: сӗмлӗх, ҫын ҫукки, чухӑнлӑх, хӑй ним пӗлмен ӗҫпе аппаланасси кӗтсе тӑни ҫинчен шухӑшласа пырать.
III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫапла, мӑян чӑвашшӑн чухӑнлӑх мар.
Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№
Калӑпӑр, мӑян /лебеда/ вырӑс культуринче чухӑнлӑх палли шутланать.
Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№