Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

цифрӑсене (тĕпĕ: цифра) more information about the word form can be found here.
Ҫак цифрӑсене Пишпӳлек районӗнчи предприятисемпе организацисен ертӳҫисемпе тӗл пулнӑ ПР МВД дежурнӑйӗн начальникӗ Владимир Волков пӗлтернӗ.

Эти цифры сегодня озвучил начальник Дежурной части МВД по РБ Владимир Волков, встретившийся сегодня с руководителями предприятий и организаций Бижбулякского района.

Сыхланӑр, мошенниксем! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... em-3639697

Ку цифрӑсем, уйрӑмах хуласенчи вилеслӗх, Индири вӑтам цифрӑсене илсен самай ҫӳллӗрех.

Эти цифры, особенно смертность в городах, выше среднеиндийских.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Компьютер цифрӑсене кӑна ӑнланать.

Help to translate

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Аслӑ бухгалтер хутсене васкамасӑр тыта-тыта пӑхрӗ, унти цифрӑсене шутпа шутласа тӗрӗслерӗ.

Help to translate

IX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗҫрен ывӑнса таврӑнтӑм, ҫавна пула цифрӑсене чуххӑм ҫыртӑм.

Help to translate

21 млн тенкӗ выляса илнӗ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/lotereya-vylyav/ ... ln-3398010

Цифрӑсене, процентсене шанса ҫырнӑ очерка.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Унтан, хӑвӑрт кӑна телефон трубкине илчӗ те «ноль виҫҫӗ» цифрӑсене майӗпен сылтӑмалла шутарчӗ, хӑй сисмесӗрех сулахай куҫ хӳрине хӗссе илчӗ, куланҫи турӗ, ун куҫӗ умне мӑшӑрӗн сӑнарӗ курӑнчӗ:

Help to translate

Сонек С... // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 8–9 с.

Нарядри цифрӑсене хирӗҫ процентсем ҫырнӑ, ӗҫ хакне кӑтартнӑ.

Help to translate

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

ӑ) улттӑмӗш абзацра «50» цифрӑсене «100» цифрӑсемпе улӑштарас;

б) в абзаце шестом цифры «50» заменить цифрами «100»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) пиллӗкмӗш абзацра «апат-ҫимӗҫ» сӑмах хыҫҫӑн «е апат-ҫимӗҫ шутланман» сӑмахсем хушса хурас, «50» цифрӑсене «100» цифрӑсемпе улӑштарас;

а) в абзаце пятом после слов «из пищевого» дополнить словами «или непищевого», цифры «50» заменить цифрами «100»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Кирпӗчӗн пӗр енче совет ҫӑлтӑрӗн пусарнӑ йӗрӗ яр уҫҫӑн курӑнать, ҫӳлтен – аялтан сӑмахсемпе цифрӑсене тӳрех вуласа илтӗм.

Help to translate

Ҫӑлтӑрлӑ кирпӗч // Николай Адёр. https://ru.chuvash.org/content/6051-%D2% ... D1%87.html

Вӑт, вӑл, аслӑ математикӑн кӑткӑсран та кӑткӑс задачисене ӑсӗнче шутлаканскер, ансат цифрӑсене хушнӑ чухне йӑнӑшнӑ-мӗн.

Но, решая в уме сложнейшие задачи высшей математики, этот человек ошибался, делая простое сложение.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл питӗ ансат: Гез агент хӗрарӑмпа калаҫнине тӑнламалла та тӗрӗс цифрӑсене пӗлмелле, вӗсене чӑнах та каласан меллӗ самантра тухса тӑмалла.

Он был очень прост: услышать, что говорит Гез с дамой-агентом, и, разузнав точные цифры, если они будут произнесены, явиться в благоприятный момент.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ тата Стерс, тытӑҫӑва кӗрсех ӳкнӗскерсем, цифрӑсене кӑна калатпӑр.

Я и Стерс, занятые схваткой, могли только называть цифры.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн ведомоҫ сана кунтан кайма ыйтать, унсӑрӑн цифрӑсене арпаштарса яратӑп.

Моя ведомость просит тебя уйти, а то я спутаю цифры.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Вӑл хӑй умӗнче выртакан хут ҫинчи цифрӑсене пӑхса тухрӗ.

Он пробежал глазами цифры на лежащем перед ним листке.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах сӑмахӗ интереслех пулмарӗ: Ленин, хушӑран Зиновьев та, ыйта-ыйта пӗлчӗҫ, Серго хуравларӗ, анчах пуринчен ытла ҫынсен хушамачӗсемпе цифрӑсене асӑнчӗ:

Но слушать было неинтересно: Ленин, а иногда Зиновьев спрашивали, Серго отвечал, но называл больше фамилии и числа:

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл кӗскен, анчах тӗплӗн, цифрӑсене ниҫта пӑхмасӑр астуса, питӗ нумай хушаматсене, ятсене тата партири кличкӑсене ҫӑмӑллӑн аса илсе хуравларӗ.

Он отвечал скупо, но исчерпывающе, наизусть называя цифры, без труда вспоминая множество фамилий, имен и партийных кличек.

11 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл цифрӑсене юрататчӗ, манран вӗсене хушма тата хутлама вӗренчӗ, анчах валеҫессине тӳсме те пултараймасть.

Он любил цифры, выучился у меня складывать и умножать их, но терпеть не мог деления.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эсӗ цифрӑсене пӗлместӗн-ҫке!

Ты цифр не знаешь!

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed