Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хакпа (тĕпĕ: хак) more information about the word form can be found here.
Ҫав хакпа ун чухне, сахалтан та, тӑватӑ-пилӗк лаша е ҫичӗ-сакӑр ӗне илме пулнӑ.

По этой цене тогда, по меньшей мере, обещали взять четырех-пять лошадей или семерых коров.

Хисеплӗ Вулаканӑмӑр! // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Херш каланӑ тӑрӑх, вӑрҫӑ пынине пӑхмасӑрах ҫунтармалли шӗвеке Зеленский йӳнӗрех хакпа Раҫҫейрен туяннӑ, хаксен расналӑхне вара хӑйне валли хӑварнӑ.

Херш утверждал, что Зеленский, несмотря на военные действия, закупал топливо у России по более низким ценам, а разницу оставлял себе.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

«Аталану, инвестицисене ӳстерес, кредит парас, ӗҫпе тивӗҫтерес тата хакпа ҫирӗплӗхе тивӗҫтерес тӗллевсем хушшинче шайлашу тытни питӗ пӗлтерӗшлӗ», - палӑртнӑ вӑл.

«Крайне важно выдерживать баланс между задачами развития, наращивания инвестиций и кредитования, сохранения занятости и обеспечением ценовой стабильности», — указал он.

Путин Раҫҫей ҫыннисен тупӑшӗсемпе пурнӑҫ пахалӑхне ӳстересси тӗп ҫул-йӗр пулмалла тенӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... en-3641317

Раҫҫей лидерӗ тата аталану, инвестицисем ӳстерес тата хакпа ҫирӗплӗхе тивӗҫтерес тӗллевсем хушшинче шайлашу тытмаллине палӑртнӑ.

Российский лидер также отметил важность выдерживать баланс между задачами развития, наращиванием инвестиций и обеспечением ценовой стабильности.

Путин Раҫҫей ҫыннисен тупӑшӗсемпе пурнӑҫ пахалӑхне ӳстересси тӗп ҫул-йӗр пулмалла тенӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... en-3641317

— Ваше сиятельство, эсир калакан хакпа килӗшсе, укҫине ҫак самантрах парса татакан хуҫа тупма хӗн пулмӗ-ши?

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эпӗ панӑ хакпа килӗшсен, ал ҫапӑпӑр!

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кунашкал чухнехинчен йӳнӗ хакпа хӑҫан мул туянма пулӗ?

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Йӗксӗк пуҫӗ, торги уҫса, чи малтан ҫав вӑрлӑха йӳн хакпа хӑй патне илсе кайрӗ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Йӗксӗк пуҫӗ, торги тӑванҫи пулса, санӑн пӗтӗм вӑрлӑха йӳн хакпа илсе кайрӗ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ҫук, ырӑ ҫыннӑм, ку хакпа ӗҫ тухмасть.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Аттепе анне ҫуккипе усӑ курса пӗррехинче пӗр мишер мана улталарӗ: «Аҫу илсе кайма хушрӗ», — тесе йӳнӗ хакпа илсе кайрӗ.

Help to translate

Атте утарӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 110–116 с.

Кеша ахаль парасшӑн мар, ҫурма хакпа сутса каҫхине сӑра ӗҫсе киленесшӗн.

Help to translate

Хаклӑ шӑл // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 62–72 с.

— Ку тирӗке эсир мӗн хакпа туяннӑ ҫак?

Help to translate

Ҫуллӑ пӑтӑ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 36 с.

Пушӑ хирсенчи халӑхран чи лайӑх ҫӗрсене турта-турта илнӗ, вӗсенчен ҫӗрмамӑкне, выльӑх-чӗрлӗхне пит йӳнӗ хакпа илсе тӑнӑ.

У народов пустынь отнимали лучшие земли, за бесценок скупали хлопок и скот.

Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революциччен пушӑ хирсен зонинчи халӑх мӗнле пурӑннӑ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тирсене вӗсем хӑйсене ҫаратакан сӑхӑ усламҫӑсене йӳнӗ хакпа сутса тӑнӑ.

Пушнину за бесценок сбывали обиравшим их скупщикам.

Тайгара пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тундрӑра пурӑнакан ҫынсене эрех ӗҫтере-ӗҫтере ӳсӗртнӗ те йӳне хакпа вӗсенчен пӑлан кӗтӗвӗсем тата хаклӑ йышши тирсем илнӗ, вара киле пуйса таврӑннӑ.

Они спаивали жителей тундры, за бесценок брали у них стада оленей и дорогую пушнину и уезжали разбогатевшими.

Ҫаратакан купецсем вырӑнне факторисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ку хакпа, паллах, ют ҫӗршывра кӑларнӑ чаплӑ юрҫӳрен те туянма май пулӗччӗ.

По этой цене, конечно же, можно было бы купить и отличный снегоход, выпущенного за границей.

Хӗле хатӗрленетӗп // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/328

Вишневский хӑйӗн ҫак брошюрине те, ытти кӗнекесене те чӑвашсене е пачах укҫасӑр, е йӳнӗ хакпа сутма сӗннӗ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӑл ҫынсем шкул хатӗрӗсене мӗнле хакпа туяннине мониторинг ирттернӗ.

Help to translate

Пӗлӳ кунӗ тӑкаксемсӗр пулмасть // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/news/v-ren/2023-08-22 ... st-3398040

Ай-ай. ытла та йӳнӗ хакпа туянасшӑн-ҫке хӑйсене мӗн кирлине!

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed