Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Яша the word is in our database.
Яша (тĕпĕ: яш) more information about the word form can be found here.
— Тен, пире Яша пичче, ҫӗнӗ хваттере куҫнӑ ятпа, мӗнпе те пулин хӑналӗ…

— Может, нас дядя Яша Манто угостит чем-нибудь с новосельем…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Тӗпчев ҫирӗплетнӗ тӑрӑх, 2022 ҫулхи сентябрь уйӑхӗнче ҫак яша такамсем 34 пин тенке яхӑн куҫарса панӑ.

Help to translate

Кунашкал услам саккунсӑр // Вӑрмар тӑрӑхӗ. http://gazeta1931.ru/urmary/12038-kunash ... -sakkuns-r

Салху ӗҫе куллен пуҫлама ашшӗ яша пӗр пачка махорка парать.

Help to translate

Партизан // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 18–24 с.

Ӑна тата мотоцикл ҫинче ларса пынӑ 16 ҫулти яша пульницӑна ӑсатнӑ.

Его и 16-летнего юношу, пассажира, отправили в больницу.

Мотоциклистсем инкеке лекнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35289.html

Ар пӳне ҫитсен яша ҫывӑх ҫыннисем, ял-йыш салтака ӑсатнӑ.

Help to translate

Лайӑх ашшӗ-амӑшӗ - пурнӑҫ тӗрекӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/lajax-ashshe-amas ... ereke.html

Хӑваласа ҫитсе-ҫитсе пычӗҫ хайхискерсем Ехвин хӑнисене, кӗҫех Йӑван кайран чупакан ҫӳллӗрех те сарӑ яша аллинчен ярса тытрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Темех мар, — вӑтанса кайнӑ яша лӑплантарчӗ Крапивин.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Палӑртнӑ кун Канашран Шупашкар хулинчи республикӑн пухӑну пунктне 11 яша илсе кайнӑ, вӗсене унтан тӗрлӗ чаҫе ӑсатӗҫ.

Help to translate

Яшсен пӗрремӗш ушкӑнне ҫара ӑсатнӑ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d1%8f%d1% ... 82%d0%bda/

Ликторӑн кашни вуннӑмӗш ҫынна вӗлермелле, ҫавӑнпа вӑл мана, тарнӑскере, вӗлертӗр, ҫак яша ан вӗлертӗр, мӗншӗн тесен вӑл авалхи йӑхран тухнӑ римлянин пек ҫапӑҫрӗ!

Так как теперь ликтор должен поразить одного из десяти бежавших, пусть он поразит меня, который бежал, а не того, который вел себя, как римлянин древнего рода!

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Хӑҫан та пуйин ыран эпӗ те яша ийетӗп те анне пек утянса каятӑп…

— Когда-нибудь завтра я тоже купю́ себе ошадь и поеду верхом, как мама…

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Петӗр, кайса хапха уҫ, — тенӗ вӑл хӗрлӗ кӗпеллӗ яша.

— Петрушка, поди отвори ворота! — обратился он к малому в красной рубахе.

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Эпӗ ҫав ирсӗр япалана хам куртӑм, яша ҫавӑн чӗрнисенчен ҫӑлса кӑлармашкӑн аран ҫеҫ ҫитсе ӗлкӗртӗм.

Я сам видел эту нечисть и едва поспел, чтобы вырвать парня из его когтей.

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Е, пулӑшу кирлӗ пулнипе, тӗл пулнӑ пирвайхи яша качча тухма хатӗрленет, е тата ӑна никам пулӑшӑвӗ те кирлӗ мар…

То она нуждается в помощи и за первого подвернувшегося парня собирается замуж выскакивать, то она не нуждается ни в чьей помощи…

XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Акӑ халӗ те, ывӑлӗн ури сассине илтсе, янӑравсӑр, ватӑ сасӑпа: — Яша, эсӗ-и ку? — тесе ыйтрӗ.

Вот и теперь, заслышав его шаги, она спросила глуховатым старушечьим голосом: — Яша, это ты?

II сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Яша!

— Яша!

II сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Яша Захаров амӑшӗ тухса кайсан, эпир кӑмака ҫинчен антӑмӑр.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Хыт ашкӑнчӗҫ ялта нимӗҫсем. Тӳсме ҫук вӗсене. Яша та тӳсеймерӗ пуль ҫав. Ӑна ҫав эсрелсен складне ҫунтарса янӑшӑн айӑпларӗҫ. Склачӗ ҫӗрӗпех ҫунчӗ вара. Хамӑр пӳрте те ҫап-ҫутӑ ҫутатрӗ. Яша таврӑнасса кӗтсе ҫӗрӗпех тур амӑшне пуҫҫапрӑм. Килеймерӗ…»

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Эпир карчӑксен кам пирки сӑмах пынине йӑлтах ӑнлантӑмӑр: Яша Захаров ҫинчен калаҫаҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Ман Яша ҫук ӗнтӗ. Ҫу-ук. Пӗртен-пӗр ачана туртса илчӗҫ манран. Кам ылханӗ ҫитрӗ-ши?

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Паллах, ҫул ҫитмен яша ҫакӑ кӳрентернӗ, начарланас тӗллевпе вӑл спортзала ҫӳреме пуҫланӑ.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed