Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳлти the word is in our database.
ҫӳлти (тĕпĕ: ҫӳлти) more information about the word form can be found here.
Аялти пӗрмеллӗ пайӗ хура пулнӑ, ҫӳлти пайне вара йӑлтӑр-ялтӑр пусмаран майлаштарнӑ, уҫӑлса тӑракан ҫухаллӑ ҫӗленӗ.

Help to translate

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хӗрарӑмсен сурпан ҫаккийӗ те ҫавӑн манерлӗ пулнӑ, унӑн ҫӳлти хӗррине виҫӗ кӗтеслӗ хӑйне евӗр тӑха (ҫеҫтенкӗ) ҫирӗплетнӗ.

Help to translate

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хушпу ҫине тӑватӑ рет вакӑ кӗмӗл тенкӗ ҫӗлесе ҫыпӑҫтарнӑ, ҫӳлти хӗррине хӗрлӗ вӗт шӑрҫа тирсе ҫавӑрнӑ.

Help to translate

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кӗпесен ҫӳлти пайне ансӑртарах тунӑ: йӑрӑс мӑйлӑ, тӑпӑлкка хулпуҫҫиллӗ, стайлӑ кӑкӑрлӑ хӗрарӑма юравлӑ ҫӗленӗ.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хушпу ҫинче шӑрҫа чӗнтӗрӗ ҫӳлти хӗррипе пырать, тухья ҫинче ⎼ варрипе ҫаврӑнать.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫӳлти хутра пулсан, анса хӑпарасси те йывӑртарах пулать ӗнтӗ ӑна…

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫӳлти хутран илтӗнекен юрӑ ҫаплах лӑпланмарӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Эсир ҫӳлти палуба ҫинче тӑраттӑр.

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Регионти ҫӳлти вырӑн — Айгуль-Руж ту (фр. Aiguille Rouge).

Высшая точка в регионе — гора Айгуль-Руж (фр. Aiguille Rouge).

Лез-Арк // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 1%80%D0%BA

Яка кит тытасси ҫавӑн пекех Лӑпкӑ океанӑн кӑнтӑр пайӗнчи ҫӳлти широтасенче, Ҫӗнӗ Зеландипе Австрали районӗнче, 1840 ҫултан вара Лӑпкӑ океанӑн ҫурҫӗр пайӗнче — Беринг, Чукотка тата Бофорт тинӗсӗнче — пуҫланса кайнӑ.

Промысел гладких китов также начался в высоких широтах южной части Тихого океана, в районе Новой Зеландии и Австралии, а с 1840 года — в северной части Тихого океана, в Беринговом и Чукотском морях и море Бофорта.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ҫакӑн пек хашакасен ҫитменлӗхӗ — вӗсем стеклопластикран хаклӑрах, ҫавна май вӗсене ҫӳлти шайри фитнес-модельсем ҫине вырнаҫтараҫҫӗ.

Недостаток таких рам — они дороже стеклопластиковых, поэтому ставятся на фитнес-модели верхнего уровня.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ҫавӑн пекех лутра пушмаксем те пур, вӗсен ҫӳлти пайӗ ура тупанӗ шайӗнчен кӑшт ҫӳлерех вӗҫленсе ӑна айккинчен кӑшт кӑна хуплать.

Есть также и низкие ботинки, верхняя часть которых заканчивается чуть выше уровня щиколотки, слегка прикрывая её сбоку.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Унӑн чылай пайне — хашакине, баклине (пушмакӑн ҫӳлти пайӗнчи урана ҫирӗплетекен пластик тӑха), кафне (хытӑ пушмаклӑ роликсен баклӑна ҫирӗплетекен манжет), соулплэйтсене (хытӑ пластикран тунӑ пушмакӑн аялти пайне ҫирӗпленекен вставкӑсем, вӗсем шумалли хусканусене тума кирлӗ) — улӑштарма май пулнӑ.

Многие её детали — раму, баклю (пластиковая застёжка в верхней части ботинка, фиксирующая ногу), каф (манжета роликов с жёстким ботинком, на который крепятся бакли), соулплэйты (вставки из жёсткого пластика, крепящиеся к нижней части ботинка и предназначенные для выполнения скольжений) — можно было заменить.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

П.С.Краснов та, В.В.Петров та ку ыйтусем ҫӳлти шайра контрольте пулнине ҫирӗплетрӗҫ.

Help to translate

Тӗрлӗ ыйту пӑхса тухнӑ, агролаборатори уҫнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d1%82%d3%9 ... %be%d1%80/

«Ҫӳлти атте-турӑ ячӗпе калатпӑр сире: ҫӗр ҫине вут сапакан ҫӗлен-калтасем тулчӗҫ, пӗлӗтре тимӗр кайӑксем вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чунӗ ҫӳлти патшалӑхра пултӑр… — Юхин сахсӑхса илчӗ, — ку имение сутӑн иличчен манпала калаҫнӑ пулсан, эпӗ ӑна илтермен пулӑттӑм.

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл тахҫанах ҫӳлти туррӑн сучӗ умне тӑма тивӗҫлӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сан чунунта темле йӑрӑс пуррине, эс ӑна пытарма хӑтланнине ҫӳлти аттемӗр витӗрех курать.

Help to translate

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Богдановпа крючниксем Ҫтаппан тухасса вестибюльре кӗтнӗ май ҫӳлти хутра темӗнле ҫуй-шав тата ура сассисем кӗмсӗртетнине илтрӗҫ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Уншӑн ҫӳлти турӑ умӗнче ответ тытма тивӗ.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed