Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырман (тĕпĕ: ҫырма) more information about the word form can be found here.
Пӗлтӗрхи пӗр вӗренӳпе меслетлӗх канашӗнче ҫӗршыв сӑмаха пӗрле ҫырнӑ вӗренӳ кӗнекине алӑра силлесе «Ку вӗренӳ кӗнекинче йӑнӑшсем пур. Ҫӗршыв сӑмаха дефиспа ҫырман» тесе питлерӗ вӑл.

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Пӗрремӗш юрату килсе ҫӳл тӳпене ҫӗкленӗ вӑхӑтра та сӑвӑ-тавраш ҫырман Тамарӑн юрӑ йӗркисем шӑрҫаланчӗҫ…

Тамара даже в юношеские годы, когда почти все подростки от чувств нахлынувшей первой любви пишут объяснения в стихотворной форме, не писала стихов, а тут сами собой пришли строки – появились куплеты под музыку.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫак кунхине мана тепӗр япала кӑмӑла кӑштах хуҫрӗ — халӑхсемпе культурӑсен туслӑхӗн палӑкӗнче пӗр сӑмах та чӑвашла ҫырман иккен!

Help to translate

Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html

Кубокра ӳкерме май паракан япалана тытса пӑхрӗ — «Мӗншӗн вара кунта пире ӑнланмалла ҫырман?» — тесе ыйтрӗ юлашкинчен.

Help to translate

Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html

Никам та ҫырман.

Никто не писал.

Ашшӗпе ачисем // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 172 с.

Гранитран, тимӗртен, чулран, бетонран тунӑ палӑксем те, нимӗн те ҫырман тимӗр тата йывӑҫ хӗрессем те, юпа кӑна лартнисем те пур.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Ку статьяна, тен, ҫырман та пулӑттӑм.

Эту статью может я и не написала.

Виҫӗ мӑшӑр нуски укҫи вӑрҫтарать // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2758.html

Игорь Васильевич каланӑ тӑрӑх — вӑл Николай Никольский ӗҫӗ-хӗлӗ пирки иртнӗ ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсем хыҫҫӑн ҫеҫ илтнӗ, маларах ун ҫинчен калаҫман, ҫырман.

Help to translate

Купӑрля ӑс-хакӑл управҫине пуҫ тайрӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

30. Хӑйӗн вӗренекенӗсем умӗнче Иисус тата урӑх хӑватсем те нумай тунӑ, анчах вӗсем ҫинчен ҫак кӗнекере ҫырман; 31. ҫакна сире Иисус Турӑ Ывӑлӗ Христос иккенне ӗнентересшӗн, ӗненсе, Унӑн ячӗпе чӗрӗлӗхлӗ пулччӑр тесе ҫырнӑ.

30. Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей; 31. сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.

Ин 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Паллӑ ӗнтӗ, эсир — Христос ҫырӑвӗ, хамӑр ӗҫлесе тӑнипе эпир ӑна хурапа ҫырман, Чӗрӗ Турӑ Сывлӑшӗпе ҫырнӑ, ӑна чул хӑмасем ҫине ҫырман, чӗре ӑшне ҫырса хунӑ.

3. вы показываете собою, что вы - письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.

2 Кор 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Заданисене кайса ҫӳренисем пирки ҫырман паллах.

Конечно не писал о том, как ходил на задания.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

- Малтанлӑха ҫырман.

- Первоначально не писал.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed