Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫилпе (тĕпĕ: ҫил) more information about the word form can be found here.
Тахҫан касмасӑр хӑварнӑ хурӑнсемпе ҫӑкасем, чӑрӑшсем авӑксӑр ҫилпе пӗр ӗнерӳллӗн кашласа лараҫҫӗ.

Help to translate

28 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫул хӗрринчи виҫӗ юман, виҫӗ пӑхаттир, кӗрхи ҫилпе мӑнаҫлӑн кашлаҫҫӗ…

Help to translate

8 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫурхи ҫилпе кӑшт кушӑрханӑ тути хӗррисенче савӑнӑҫлӑ кулӑ вылять хӗрӗн.

Help to translate

5 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Ак ҫак тӗк пек телейлӗ пул, хӗрӗм! — терӗ те тӗке ҫилпе вӗҫтерсе ячӗ.

Help to translate

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Эп сансӑр выҫӑхса ҫитрӗм, — терӗ те арҫын ҫилпе типнӗ тутисемпе арӑмне ӑшшӑн чуптурӗ.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫуркунне, шыв акӑш-макӑш сарӑлнӑ вӑхӑтра, йывӑҫсем хӑйсем те чӗркуҫҫи таран тенӗ пек шывра лараҫҫӗ, вӑрӑм вуллисем ҫилпе силлене-силлене тем ҫыраҫҫӗ шывра.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Палан йывӑҫӗ ҫинче шухӑ ҫилпе силленсе вӗлтӗр-вӗлтӗр типӗ ҫулҫӑ ҫакӑнса кӑна тӑрать.

Help to translate

Вӗҫекен панулмисем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 57–62 с.

Ашкӑнчӑк ҫилпе хӑваламалла вылярӑмӑр, ҫыран хӗрринче ҫулҫӑ пуҫтартӑмӑр – телейлӗ ачалӑхпа савӑнтӑмӑр.

Help to translate

Ҫулҫӳрев мӑнаҫлӑх туйӑмне ҫуратрӗ // Кристина АЛЯХОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13451-c ... mne-curatr

«Перекати-поле» ятлӑ курӑк ҫилпе кусса пырать, вӑррисене сапалать.

Катится по ветру и рассеивает семена перекати-поле.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кунта палатка-пӳрт (ӑшӑ пулма ӑна гага кайӑкӑн мамӑкӗнчен тунӑ), апат-ҫимӗҫпе топливо запасӗсем, тӗпчев приборӗсем, радиостанци, пӗчӗк электростанцие ӗҫлеттермешкӗн ҫилпе ӗҫлекен двигатель пулнӑ.

Это были — дом-палатка, утепленная слоем гагачьего пуха, запасы продовольствия и топлива, научные приборы, радиостанция, ветряной двигатель, который должен был вырабатывать электричество.

«Ҫурсӗр полюсӗ» поляр станцийӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пур ҫӗрте те ҫилпе ӳкнӗ йывӑҫ купаланса выртать.

Всюду навалены бурелом и валежник.

Тайгара // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пляж пуш-пушахчӗ, ҫилпе пуҫтарӑннӑ хӑйӑр куписем хушшинче, хӳтӗре кӑна, шыва кӗнӗ хыҫҫӑн тӑхӑнмалли халатсемлӗ ҫынсем выртатчӗҫ.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсем шухӑ ҫилпе тасалса, чиперленсе кӑна юлаҫҫӗ.

Help to translate

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Типтерлӗ тураса якатнӑ ҫӳҫӗ ҫилпе хуллен вӗҫкелерӗ.

Help to translate

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ унта кӑшман ҫулҫисем ҫилпе хавассӑн хускала-хускала илеҫҫӗ, канлӗн чӳхенеҫҫӗ.

Help to translate

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тураса якатнӑ хуп-хура ҫилхи ҫилпе шуххӑн вӑркӑшать.

Help to translate

XXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тин сарӑлса ҫитнӗ хурама ҫулҫисем ҫилпе ачашшӑн вылянаҫҫӗ.

Help to translate

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хальхи ҫӗр айӗнчи хваттерсенче халӗ пӗтӗм хӑтлӑх пур ӗнтӗ – шыв пӑрӑхсем тӑрӑх килет, электричествӑпа вырӑнти ҫутҫанталӑк электростанцийӗсем (хӗвел панелӗсем тата ҫилпе ӗҫлекенсем) тивӗҫтереҫҫӗ, туалет — септиклӑ бак (чылай ҫӗрте пӗрлехи канализаци те пур).

В современных подземных квартирах теперь есть все удобства – вода поступает по проложенному водопроводу, электричество от местной природной электростанции (комбинация ветряков с солнечными панелями), а туалет представляет собой бак с септиком (во многих местах есть и центральная канализация).

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Пуҫӗ тӑрринче сайра ҫулҫӑсем ҫилпе шӗпӗлтетрӗҫ.

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Яштак вуллин шурӑ хут пек хуппи тӗл-тӗл сӗвӗнкеленӗ, ҫилпе вӗҫкелет, ун айӗнчен шап-шурӑ таса ҫӗнӗ ӳт пек хупӑ тухать.

Help to translate

13 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed