Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шикленнӗ (тĕпĕ: шиклен) more information about the word form can be found here.
Вӗсем параппан сассине ӗлкӗрсе пыраймасран шикленнӗ пек, пӗр чӗнмесӗр, тӑрӑшсах ташша яраҫҫӗ.

Они танцевали молча, сосредоточенно, словно боясь сбиться с ритма, отбиваемого барабаном.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Акӑ мӗншӗн: вӗсем ҫав ҫемьесен хурлӑхӗпе тертне кура ялти хресченсем ан хумханччӑр тесе шикленнӗ.

Help to translate

Ленӑ шывӗ ҫинчи рабочисен пӑлхавӗнче пулнӑ пирӗн янташсем // Иван Кузнецов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 100-101 с.

А вот санпа ҫӑвар уҫса калаҫма чӑнах шикленнӗ.

Help to translate

Учительница хваттерӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Унсӑрӑн вӑл ҫав пурлӑха та Совета партарасран шикленнӗ.

Help to translate

Тарье хаярланма пуҫлать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Хӑй килме шикленнӗ те ку шӑпӑрлансене янӑ.

Help to translate

18. Сарайчик хули // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑюлӑх та ҫитмест, чӗре те темрен шикленнӗ евӗр сикет.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Такам ҫапасран шикленнӗ пек йӑпшӑнса пӑхакан вӗшле старик, Хушаҫҫӗ Петӗрӗ, халӑх ҫинче ҫеҫ чӑхӑмласа, кутӑна персе ҫӳренӗ.

Весь собравшись в комок, будто боясь, что его вот-вот ударят, долговязый старик сейчас вовсе не походил на норовистого упрямца, каким он держал себя на людях.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытла та Кӗтерне шикленнӗ — Пӗлет вӑл: Атӑл кар ҫӗкленнӗ; Курать: хӑрушлӑх ҫывхарать.

Help to translate

XXXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Халӗ ӗнтӗ ӑна тепӗр япала ҫеҫ хӑратнӑ — вӑл Левентее курасран шикленнӗ.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӗтӗве тем пек яла хӑваласа кӗртес тесен те тепӗр кӗтӳҫӗ килӗшмен, ҫынсем ятласран шикленнӗ.

Help to translate

Ҫӗр ҫул тултарнӑ Анастасия Никитична утса ҫӳрекен Чӑваш энциклопедийӗ вырӑнӗнче // Людмила Иванова. http://kanashen.ru/2022/01/28/ce%d1%80-c ... %82%d1%81/

Вӗсем хӑйсене хӑваласа кӑларасран шикленнӗ пек асӑрхануллӑн пӑхкаласа мечетре мӗн пулса иртессине кӗтрӗҫ.

Help to translate

10. Тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл виҫӗ хут ӳксе пуҫ ҫапрӗ, укҫа хучӗ, вара, киремет хӑйне ярса тытасран шикленнӗ евӗр, ҫаврӑнса пӑхмасӑр, васкавлӑн сукмак ҫине тухрӗ.

Help to translate

17. Эрнепи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Темрен шикленнӗ ҫынсем.

Help to translate

Ҫурхи кунсем // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Паллах, яла пырса кӗме шикленнӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Артур крепоҫӗ пӗчӗк пӑлхав хыҫҫӑн тата хытӑрах хӳтӗленнӗ, анчах «Истуканӑн» чунӗ халӑхран шикленнӗ — чылайччен хапхине вӑл хупӑ тытса пурӑннӑ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Билль шлепкине ҫӗклерӗ те пуҫне усса тӑрать, самаях шикленнӗ Саватье кӗпин ҫухавине чӗтрекен аллипе тӳмелеме хӑтланать; хӑрӑлтатса, чарусӑррӑн, тилӗрӳпе те намӑспа сывлаҫҫӗ.

Билль поднял шляпу и стоял, опустив голову, испуганный Саватье пытался застегнуть ворот рубашки дрожащей рукой; их хриплое, неистовое дыхание звучало гневом и стыдом.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун ӑшӗнче икӗ шухӑш пӗр-пӗринпе кӗрешнӗ: хӗрачине тытса ачашласси те килнӗ, ӑна вӑратасран та шикленнӗ.

В нем боролись два чувства: желание приласкать дочку и опасение разбудить ее.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Петя савнине ӗненнӗ, хӑйне шанмасӑр тытса хупасран шикленнӗ.

Help to translate

Уй — куҫлӑ, вӑрман — хӑлхаллӑ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Аня хӑйӗнчен тарас пек, ӑна хыттӑн ыталаса хӑй ҫумне пӑчӑртарӗ, сӑмахӗсене каялла илесрен шикленнӗ пек, ӑна чуп тума, ҫӳҫӗнчен ачашлама пуҫларӗ.

Боясь, что Аня может убежать он него, крепко прижал к себе, поцеловал ее, гладил по волосам, словно боялся, что она возьмет свои слова обратно.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Эпир пӗчӗк чухнех хамӑр ҫинчен ҫынсем усал калаҫасран шикленнӗ.

— Когда мы были еще маленькими, мы боялись, что люди будут о нас злословить.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed