Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗрене (тĕпĕ: чӗре) more information about the word form can be found here.
Чӗрене касакан сасӑ хӑлхана ҫурса кайрӗ.

Help to translate

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Суйса каланӑ сӑмах чӗрене ытла та питӗ касать-ҫке.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Чӗлхепе те Ваҫҫа чӗрене питӗ тивретет.

Help to translate

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чӗрене тивертрӗҫ сӑнӑ Илӗртӳллӗ тутисем!

Help to translate

Ҫӑлтӑр куҫлӑ сар пике // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 7 с.

Вилейменнисем те пур-мӗн, чуна ҫӳҫентерсе ахлатнисем, лаша макӑрнӑ пек кӗҫенни чӗрене ҫурать.

Тут и там валялись мертвые и раненые солдаты, лошади, убитые и полуживые, стонущие и кричащие…

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Подъем!» тесе ҫухӑрни чӗрене ҫурчӗ.

И в это же время пронеслось: — Подъем!!!

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӗрене темӗн тӑрӑнчӗ, — терӗ Янтул пӑртакран.

— Сердце закололо, — отдышавшись, едва слышно ответил Яндул.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кирлӗ пулсан эп чӗрене кӑларса пама хатӗр.

Попросит сердце — и сердце свое готова отдать.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫак кун педагогсем ячӗпе чылай ӑшӑ сӑмах янӑрарӗ, ҫепӗҫ юрӑсем кашнин чунне витерчӗҫ, чӗрене сӑрхӑнса кӗрсе ырӑ кӑмӑл-туйӑм ҫуратрӗҫ.

Help to translate

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Ухтиван питне йӗпе тутӑр татӑкӗпе ислетсе шӑлнӑ чухне вӑл санӑн ыратни ман чӗрене те ыраттарать тенӗ евӗр, хӑйӗн пичӗпе те ыратнине палӑртать.

Когда она вытирала влажной тряпкой лицо Ухтивану, весь вид ее говорил, что ей так же больно, как и ему.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шалта кӗрмешни илтӗнет, хӗр чӗрене ҫурса кӑшкӑрса ярать.

Некоторое время там слышалась возня, а затем душераздирающий крик девушки.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шывӗсем те юхаҫҫӗ ай хирӗҫле, Ҫавсем йывӑр кӳреҫҫӗ-мӗн чӗрене.

Житейские печали и тревоги Бьют по сердцу, как встречная вода…

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хуйхӑ вӑл, тутӑх пекех, чӗрене пӗтерет, вӑя хавшатать».

Горе оно тоже, как ржа, точит сердце, силы убивает.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халь тавӑру кӑна чӗрене канӑҫлӑх парӗ, ашшӗ тӑприне ҫӑмӑллатӗ.

Только расплата за смерть отца облегчит душу, облагородит прах отца за кладбищенской чертой.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӑва ҫинчи пек, чӗрене йывӑр шӑплӑх пусать, пыра кӑтӑклантарать, куҫа кӗҫеттерет.

И тишина, словно на кладбище, давящая на душу, сжимающая горло, застилающая глаза.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗрене, пӗтӗм ӑс-тӑна, кӗлеткене темӗнле ҫав тери йывӑр япала пусать, хӗстерет…

Сердце, голову, тело — все его существо будто сдавила многопудовая тяжесть.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗскер-ши вӑл апла — чӗрене ыраттарса тӑраканскер?

Что же тогда так щемит душу, откуда эта тревога, беспокойство?

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сасартӑк сӗрме купӑс сасси чӗрене ҫурса пӑрахрӗ…

И вдруг заиграла скрипка.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара каллех ӑшри шӗкӗ вӑранать, чӗрене кишӗклеме тытӑнать.

А потом снова внутренне беспокойство начинает сдавливать сердце.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чуна кӗрхи ҫара вӑрман шӑрши ҫапать, чӗрене уҫӑлтарса ярать.

Мигабар вдруг явственно ощутил свежесть осеннего леса, задышал легко, свободно.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed