Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чунӑмҫӑм (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Костя, курпунна ан мӑкӑрт!», «Костя, куҫусене ан чармакла!», «Мӗншӗн эсӗ апатланас умӗн аллусене ҫумастӑн?», «Ҫавӑн пек ответлеме юрать-и вара? Мӗн тери йӗркесӗр ача!», «Санӑн хырӑму ыратмасть-и, пепкемҫӗм?», «Чунӑмҫӑм, кӳр-ха, ҫамкуна хыпашласа пӑхам»…

«Костя, не горбись!», «Костя, не таращи глаза!», «Почему ты не вымыл руки перед обедом?», «Разве можно так отвечать? Какой невоспитанный мальчик!», «У тебя болит животик?», «Дай лобик, я пощупаю»…

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

«Ах, юратӑвӑм, чунӑмҫӑм Матви.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

«Эх, чунӑмҫӑм, эп мӗн тери асапланнине тата ху килсе ҫитнишӗн мӗн тери хӗпӗртенине пӗлсенччӗ эсӗ…»

«Ах, коли бы ты знала, душа моя, как я мучилась и как теперь рада, что ты приехала…»

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чунӑмҫӑм! — терӗм эпӗ сасӑпах, тепӗр аяк ҫине тӑруках ҫаврӑнса выртнӑ май.

— Милочка! — сказал я почти вслух, круто поворачиваясь на другой бок.

XXIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ун пек ан та кала, кӑвакарчӑнӑм, чунӑмҫӑм! — кӑшкӑрса яратӑп эпӗ, унӑн чӗркуҫҫийӗнчен чуптуса, ҫав вӑхӑтра куҫӑмран куҫҫуль ҫумӑр пек тӑкӑнать, юратупа пысӑк савӑнӑҫ куҫҫулӗ вӑл.

И не говори этого, голубчик мой, душечка моя! — вскрикиваю я, целуя ее колени, и слезы ручьями льются из моих глаз — слезы любви и восторга.

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чунӑмҫӑм! — илтӗнчӗ шалтан.

Голубушка! — послышался голос.

5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эх, ҫӗр ҫинче эп сансӑр, чунӑмҫӑм, Пурӑнма пултараймастӑп — халӑм ҫук!

Эх, и без тебя я, моя милая, Вовсе жить на свете — нет, не могу!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Манӑн савнӑ чунӑмҫӑм, епле вӑл асапланса пӗ-ӗтнӗ!

— Миленький мой, заму-учился!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вӑл куҫӗсене тутӑрпа хупларӗ, Настасья вара: «Куна вӑл, манӑн чунӑмҫӑм, эп ҫуралнӑ кун парнелерӗ», тесе пӗтӗм чунтан макӑрма тытӑнчӗ.

Она закрыла глаза платком, и Настасья плакала ото всей души, приговаривая: «Да это он, мой голубчик, в именины подарил».

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Люся кунта ларнӑ… эх, чунӑмҫӑм, юлташ…

Люся тут была… ой, милочка, красотка, товарищ…

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кӗтетӗп, чунӑмҫӑм, ӑҫта-ши эс, хавас минутӑм?

Приди, приди ко мне, мой друг, но где же та минута…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Санӑн соколу сывӑ, чунӑмҫӑм.

— Твой сокол жив, голубушка.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Мӗн, чунӑмҫӑм? — ачашшӑн ыйтрӗ Ҫемен, хӗре тинкерсе пӑхса.

— Что, мое серденько? — нежно спросил он, заглядывая ей в глаза.

XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Саида, чунӑмҫӑм, — тархаслакан сасӑпа калаҫма тытӑнчӗ Синицкий, — паян хӑвӑрпа пӗрле шыв айне анма ирӗк парсамӑрччӗ.

— Саида, милая, — умоляющим тоном начал Синицкий, — разрешите мне сегодня опуститься вместе с вами.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫиччас, чунӑмҫӑм, ҫиччас… — вӑл Динӑна тата тем каласа ӑнлантарасшӑн шакӑлча ҫумӗнче тепӗр самант варшӑнса тӑчӗ те унтан, ярт шухӑш тытса, Виталий выртакан ҫурт алӑкӗнчен чупнӑ пек кӗрсе ҫухалчӗ.

Сейчас, милый, сейчас… — хотела еще что-то сказать, но махнула рукой и торопливо, чтобы не расплескать решимости, побежала назад по дорожке к отделению, где лежал Виталий.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Сенкер пӗлӗт ку, чунӑмҫӑм!

— Синее небо, мой милый.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

 — Чунӑмҫӑм, ман чӗлӗме илсе кил-ха…

 — Дай мне мою трубку, голубушка…

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Манӑн ҫав, чунӑмҫӑм, манӑн, — тавӑрчӗ пани Попельская, унӑн тӑрӑ куҫӗсемпе тата вӑл хайне ҫапла ирӗклӗ тыткаланипе кӑсӑкланса.

— У меня, милая, да, у меня, — ответила пани Попельская, любуясь ее ясными глазами и свободой ее обращения.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Ырӑ чунӑмҫӑм! — терӗ амӑшӗ хуллен, хӗрхенӳ хӑйӗн чӗрине ҫунтарнине туйса.

— Голубушка вы моя! — тихонько сказала мать, чувствуя, как сострадание жжет ей сердце.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӑна ыталаса, вӑл: — Савнӑ чунӑмҫӑм, йывӑр пулать сире! — терӗ.

Обняв ее, она сказала: — Милая вы моя, трудно вам будет!

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed