Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хушӑрах (тĕпĕ: хушӑ) more information about the word form can be found here.
Иксӗмӗр калаҫни хамӑр хушӑрах юлтӑр.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫак хушӑрах, Анука телейлӗ пек шутласа, унӑн ӑраскалӗнчен кӗвӗҫекенсем те тупӑнчӗҫ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫав хушӑрах мӑшӑрӑмпа ачамсене куҫ хӗррипе сӑнатӑп та, чӗрем хӑвӑртрах тапма пуҫлать.

Help to translate

Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.

Вӗсене кӗске хушӑрах пурте паллакан пулса ҫитрӗҫ.

Help to translate

Ҫӗпӗрех ҫӗрне шӑварать куҫҫуль… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 106–115 с.

Миша савӑнӑҫлӑн кулать, ҫав хушӑрах хӑйӗн сӑнӗ шурса кайрӗ.

Help to translate

25 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫав хушӑрах теприне урипе тапса сирпӗтет.

Help to translate

8 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Мастер, Рамансен ушкӑнне пырса тухсанах, калаҫӑва кӗтмен хушӑрах темелле ҫамрӑксен ӗҫӗ-пурнӑҫӗ еннелле пӑрса ярать.

Help to translate

6 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫав хушӑрах Атӑл Мускав патӗнчен инҫех те мар, ҫывӑхранах юхса иртнӗ.

А между тем, Волга тут совсем поблизости протекает, рукой подать.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав хушӑрах вӑл шурлӑхсенче пысӑк пуянлӑх — темӗн чухлӗ торф запасӗ выртнӑ.

А между тем, они таили в себе большое богатство — громадные запасы торфа.

Ленин Шатури // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав хушӑрах пуш-хир чӗрин таппине чунпа тӑнламан…

И все же в тишине что-то светится…

XXIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗчӗкҫеҫ принц хӑйӗн хӳхӗм чечекне пӗтӗм чунтан юратнӑ хушӑрах ун пирки кӑштах иккӗленсе те шухӑшлама пуҫларӗ.

Хотя Маленький принц и полюбил прекрасный цветок и рад был ему служить, но вскоре в душе его пробудились сомнения.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Раҫҫейре агропромышленность комплексне аталантарма мӗн кирли пурне те пур, шалти тата тулашри рыноксене пахалӑхлӑ, юрӑхлӑ, чи кирли — усӑллӑ продукци тӑратмалла, ҫав хушӑрах экономикӑн чикӗ хушшинчи секторӗсенче технологи суверенитетне — ял хуҫалӑх строительстви пеккисене — тумалла, — пӗлтернӗ РФ Президенчӗ Владимир Путин.

Россия обладает всем необходимым для развития агропромышленного комплекса, чтобы на внутренние и внешние рынки поставлялась качественная, доступная, а главное - полезная продукция, при этом необходимо добиться технологического суверенитета в смежных секторах экономики - таких как сельхозмашиностроение, заявил президент РФ Владимир Путин.

Агропромышленноҫ комплексне аталантарасси пирки Путин комментари тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... un-3471336

Завьялов Павлик ҫав пур приборсене те вӗҫнӗ вӑхӑтра курса пыма, ҫав хушӑрах аялта мӗн пулса пынине курма, ҫӗр ҫинчине сӑнама мӗн тери ҫине тӑрса хатӗрленни ҫинчен шухӑшларӗ.

Help to translate

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫав хушӑрах вӑл ҫирӗппӗн ӗненет: ҫынсем вӑл ыйтнине тумасӑр тӑма пултараймаҫҫӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫав хушӑрах техника хуҫисене тата ытти кӑсӑкланакан ҫынсене обязательнӑй требованисене пурнӑҫлас тата вӗсен хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерес ыйтусем тӑрӑх консультаци ирттерӗҫ.

При этом будет проводиться консультирование владельцев техники и других заинтересованных лиц по вопросам соблюдения обязательных требований и обеспечения их безопасности.

"Прицеп" профилактика декадникӗ иртет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... et-3454196

Хамӑр хушӑрах пурӑнать.

Help to translate

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫав хушӑрах чи асли – 84 ҫулта, кӗҫӗнни — 3 ҫулта.

При этом возраст самого старшего участника – 84 года, а младшего - 3 года.

Раҫҫейри наукӑпа технологисен талисманӗсемшӗн сасӑлав малалла тӑсӑлать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/konkurssem/2 ... at-3432142

Алькареллӗн тути ҫук, ӑна ытти шӗвексене ӳсӗртессине вӑйлӑлатас тӗллевпе, анчах ҫав хушӑрах ҫынна мухмӑрпа тата ытти япӑх эффектсенчен хӑтармашкӑн, хушма пулать.

Alcarelle представляет собой безвкусное вещество, которое можно добавлять в другие напитки — алкогольные или безалкогольные — чтобы повысить их опьяняющий эффект без негативных побочных эффектов.

Ӑсчахсем мухмӑрпа асаплантарман шӗвек шутласа кӑларнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35976.html

Ҫав хушӑрах республикӑра пурӑнакансен пӗтӗмӗшле вилӗмӗ те 7,8% чакнӑ.

При этом на 7,8% снизилась и общая смертность среди жителей республики.

Пушкӑртра тин ҫуралнӑ ача вилӗмӗ чакнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... kn-3416364

Ҫав хушӑрах пилӗк тенкӗлӗх укҫана банкнотсемпе улӑштарасси ҫинчен сӑмах пымаҫ – лешсем те, ыттисем те пӗр тан пулӗҫ.

При этом речь о замене пятирублевых монет банкнотами не идет – и те, и другие будут в обороте на равных.

Пушкӑртстанра пилӗк тенкӗлӗх ҫӗнӗ купюрӑсем ҫаврӑнӑша кӗнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/ekonomika/2023-0 ... -n-3410381

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed